Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 12:27

TB ©

engkau harus mengolah korban bakaranmu, daging dan darahnya, di atas mezbah TUHAN, Allahmu, dan darah korban sembelihanmu haruslah dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kaumakan.

AYT

Kamu harus mempersembahkan kurban bakaran, daging dan darah di atas mazbah TUHAN, Allahmu. Darah kurbanmu haruslah dicurahkan ke atas mazbah TUHAN, Allahmu, tetapi kamu boleh memakan dagingnya.

TL ©

Maka korban bakaranmu hendaklah kamu sediakan, baik dagingnya baik darahnya, di atas mezbah Tuhan, Allahmu; demikianpun darah segala korbanmu sembelihan hendak dicucurkan kepada mezbah Tuhan, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kamu makan.

BIS ©

Kurban bakaran dan kurban yang dimakan dagingnya harus dipersembahkan di atas mezbah TUHAN Allahmu dan darahnya ditumpahkan ke atas mezbah itu.

TSI

Semua kurban bakaran harus dipersembahkan di mezbah TUHAN Allahmu, baik dagingnya maupun darahnya. Darah kurban harus ditumpahkan di sisi mezbah TUHAN, tetapi ada beberapa jenis kurban yang dagingnya boleh dimakan.

MILT

Dan engkau harus mengolah persembahan-persembahan bakaranmu: daging dan darah di atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan darah kurban-kurbanmu haruslah dicurahkan di atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan haruslah engkau makan daging itu.

Shellabear 2011

Persembahkanlah kurban bakaranmu, yaitu daging dan darahnya, di atas mazbah ALLAH, Tuhanmu. Darah kurban sembelihanmu itu harus dicurahkan pada mazbah ALLAH, Tuhanmu, sedangkan dagingnya boleh kaumakan.

AVB

Persembahkanlah korban bakaranmu, iaitu daging dan darahnya, di atas mazbah TUHAN, Allahmu. Darah korban sembelihanmu itu harus dicurahkan pada mazbah TUHAN, Allahmu, sedangkan dagingnya boleh kaumakan.


TB ITL ©

engkau harus mengolah
<06213>
korban bakaranmu
<05930>
, daging
<01320>
dan darahnya
<01818>
, di atas
<05921>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan darah
<01818>
korban sembelihanmu
<02077>
haruslah dicurahkan
<08210>
ke atas
<05921>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, tetapi dagingnya
<01320>
boleh kaumakan
<0398>
.
TL ITL ©

Maka korban bakaranmu
<05930>
hendaklah kamu sediakan, baik dagingnya
<01320>
baik darahnya
<01818>
, di atas
<05921>
mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
; demikianpun darah
<01818>
segala korbanmu sembelihan
<02077>
hendak dicucurkan
<08210>
kepada mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, tetapi dagingnya
<01320>
boleh kamu makan
<0398>
.
AYT ITL
Kamu harus mempersembahkan
<06213>
kurban bakaran
<05930>
, daging
<01320>
dan darah
<01818>
di atas
<05921>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Darah
<01818>
kurbanmu
<02077>
haruslah dicurahkan
<08210>
ke atas
<05921>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, tetapi kamu boleh memakan
<0398>
dagingnya
<01320>
.
AVB ITL
Persembahkanlah
<06213>
korban bakaranmu
<05930>
, iaitu daging
<01320>
dan darahnya
<01818>
, di atas
<05921>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Darah
<01818>
korban sembelihanmu
<02077>
itu harus dicurahkan
<08210>
pada
<05921>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sedangkan dagingnya
<01320>
boleh kaumakan
<0398>
.
HEBREW
lkat
<0398>
rvbhw
<01320>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
le
<05921>
Kpsy
<08210>
Kyxbz
<02077>
Mdw
<01818>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
le
<05921>
Mdhw
<01818>
rvbh
<01320>
Kytle
<05930>
tyvew (12:27)
<06213>

TB+TSK (1974) ©

engkau harus mengolah korban bakaranmu, daging dan darahnya, di atas mezbah TUHAN, Allahmu, dan darah korban sembelihanmu haruslah dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kaumakan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=12&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)