TB © |
Jika kamu dengan sungguh-sungguh mendengarkan |
AYT | “Dan akan terjadi demikian, apabila kamu dan patuh terhadap perintah yang kukatakan kepadamu hari ini, yaitu kasihilah TUHAN, Allahmu dan layanilah Dia dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu, |
TL © |
Maka akan jadi kelak jikalau dengan yakin hatimu mendengar kamu akan segala hukum-Ku, yang Aku berfirman kepadamu sekarang ini, dan kamu mengasihi akan Tuhan, Allahmu, dan berbuat bakti kepada-Nya dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu, |
BIS © |
Jadi taatilah perintah-perintah yang saya sampaikan kepadamu hari ini; cintailah TUHAN Allahmu dan beribadatlah kepada-Nya dengan seluruh jiwa ragamu. |
TSI | “Jika kamu sekalian mematuhi perintah yang saya ajarkan hari ini, yaitu untuk mengasihi TUHAN Allahmu dan menyembah Dia dengan segenap nafas hidupmu, |
MILT | Dan akan terjadi, jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan perintah-Ku yang Aku perintahkan kepadamu pada hari ini untuk mengasihi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan beribadah kepada-Nya dengan segenap hati dan dengan segenap jiwamu, |
Shellabear 2011 | Jadi, jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan perintah-perintah yang kusampaikan kepadamu pada hari ini, yaitu mengasihi ALLAH, Tuhanmu, serta beribadah kepada-Nya dengan segenap hati dan segenap jiwamu, |
AVB | Jadi, jika kamu sungguh-sungguh mendengar perintah-perintah yang kusampaikan kepadamu pada hari ini, iaitu mengasihi TUHAN, Allahmu, serta beribadat kepada-Nya dengan sepenuh hati dan sepenuh jiwamu, |
TB ITL © |
Jika <0518> kamu dengan sungguh-sungguh mendengarkan <08085> <08085> perintah <04687> yang <0834> kusampaikan <06680> kepadamu <0413> pada hari <03117> ini, sehingga kamu mengasihi <0157> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , dan beribadah <05647> kepada-Nya dengan segenap <03605> hatimu <03824> dan dengan segenap <03605> jiwamu <05315> , [ <01961> <0595> |
TL ITL © |
Maka akan jadi <01961> kelak jikalau <0518> dengan yakin <08085> <08085> hatimu mendengar <08085> <08085> kamu akan <0413> segala hukum-Ku <04687> , yang <0834> Aku <0595> berfirman <06680> kepadamu sekarang <03117> ini, dan kamu mengasihi <0157> akan Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , dan berbuat bakti <05647> kepada-Nya dengan segenap <03605> hatimu <03824> dan dengan segenap <03605> jiwamu ,<05315> |
AYT ITL | “Dan akan terjadi <01961> demikian, apabila <0518> kamu dan patuh <08085> terhadap <0413> perintah <04687> yang <0834> kukatakan <06680> kepadamu hari <03117> ini, yaitu kasihilah <0157> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> dan layanilah <05647> Dia dengan segenap <03605> hatimu <03824> dan dengan segenap <03605> jiwamu <05315> , [ <08085> <0595> <0853> <0853> |
AVB ITL | Jadi <01961> , jika <0518> kamu sungguh-sungguh mendengar <08085> <08085> perintah-perintah <04687> yang <0834> kusampaikan <06680> kepadamu pada hari ini <03117> , iaitu mengasihi <0157> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , serta beribadat <05647> kepada-Nya dengan sepenuh <03605> hati <03824> dan sepenuh <03605> jiwamu <05315> , [ <0413> <0595> <0853> <0853> |
HEBREW | Mkspn <05315> lkbw <03605> Mkbbl <03824> lkb <03605> wdbelw <05647> Mkyhla <0430> hwhy <03068> ta <0853> hbhal <0157> Mwyh <03117> Mkta <0853> hwum <06680> ykna <0595> rsa <0834> ytwum <04687> la <0413> wemst <08085> ems <08085> Ma <0518> hyhw (11:13) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
Jika kamu dengan sungguh-sungguh mendengarkan 1 perintah yang kusampaikan kepadamu pada hari ini, sehingga kamu mengasihi 2 TUHAN, Allahmu, dan beribadah kepada-Nya dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu, |