TB © |
Sebab itu haruslah kamu menunjukkan kasihmu |
AYT | Kamu harus mengasihi mereka, sebab kamu dahulu pun orang asing di tanah Mesir. |
TL © |
Maka sebab itu hendaklah kamupun mengasihi akan orang dagang, karena dahulu kamupun orang dagang di negeri Mesir. |
BIS © |
Maka kamu juga harus menunjukkan kasihmu kepada orang-orang asing itu, sebab dahulu kamu pun orang asing di Mesir. |
TSI | Kamu juga harus mengasihi pendatang, karena kamu pun pernah hidup sebagai pendatang di Mesir. |
MILT | Dan kamu harus mengasihi orang asing karena kamu pun dahulu adalah orang asing di tanah Mesir. |
Shellabear 2011 | Sebab itu kamu harus mengasihi kaum pendatang, karena kamu pun pernah menjadi pendatang di Tanah Mesir. |
AVB | Oleh sebab itu hendaklah kamu mengasihi kaum pendatang, kerana kamu pun pernah menjadi pendatang di Tanah Mesir. |
TB ITL © |
Sebab itu haruslah kamu menunjukkan kasihmu <0157> kepada orang asing <01616> , sebab <03588> kamupun dahulu <01961> adalah orang asing <01616> di tanah <0776> Mesir .<04714> |
TL ITL © |
Maka sebab itu hendaklah kamupun mengasihi <0157> akan orang dagang <01616> , karena <03588> dahulu kamupun orang dagang <01616> di negeri <0776> Mesir .<04714> |
AYT ITL | Kamu harus mengasihi <0157> mereka, sebab <03588> kamu dahulu <01961> pun orang asing <01616> di tanah <0776> Mesir <04714> . [ <0853> <01616> |
AVB ITL | Oleh sebab itu hendaklah kamu mengasihi <0157> kaum pendatang <01616> , kerana <03588> kamu pun pernah menjadi <01961> pendatang <01616> di Tanah <0776> Mesir <04714> . [ ]<0853> |
HEBREW | Myrum <04714> Urab <0776> Mtyyh <01961> Myrg <01616> yk <03588> rgh <01616> ta <0853> Mtbhaw (10:19) <0157> |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebab itu haruslah kamu menunjukkan kasihmu kepada orang asing, sebab kamupun dahulu adalah orang asing di tanah Mesir. |