Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 1:30

TB ©

TUHAN, Allahmu, yang berjalan di depanmu, Dialah yang akan berperang untukmu sama seperti yang dilakukan-Nya bagimu di Mesir, di depan matamu,

AYT

TUHAN, Allahmu, ada di depanmu, Dialah yang akan berperang untukmu sama seperti yang telah dilakukan-Nya di depan matamu, di Mesir.

TL ©

Bahwa Tuhan, Allahmu, yang berjalan di hadapanmu, Ia itu akan berperang ganti kamu, seperti segala perkara yang telah dibuatnya karena kamu dan di hadapan matamu di Mesir

BIS ©

TUHAN Allahmu akan memimpin kamu dan berjuang untukmu seperti sudah kamu saksikan di Mesir

TSI

TUHAN Allah akan mendahului kita dan berperang bagi kita, sebagaimana yang sudah Dia lakukan di Mesir, di depan mata kita sendiri!

MILT

TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, Dialah yang berjalan di depanmu, Dialah yang akan berperang untukmu, seperti semua yang telah Dia lakukan bagimu di depan matamu di Mesir

Shellabear 2011

ALLAH, Tuhanmu, yang memimpin kamu, Dialah yang akan berperang untukmu seperti yang telah dilakukan-Nya bagimu di Mesir, di depan matamu sendiri.

AVB

TUHAN, Allahmu, yang memimpin kamu, Dialah yang akan berperang untukmu seperti yang telah dilakukan-Nya bagimu di Mesir, di hadapan matamu sendiri.


TB ITL ©

TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang berjalan
<01980>
di depanmu
<06440>
, Dialah
<01931>
yang akan berperang
<03898>
untukmu sama seperti yang
<0834>
dilakukan-Nya
<06213>
bagimu
<0854>
di Mesir
<04714>
, di depan matamu
<05869>
, [
<03605>
]
TL ITL ©

Bahwa Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang berjalan
<01980>
di hadapanmu
<06440>
, Ia
<01931>
itu akan berperang
<03898>
ganti kamu, seperti segala
<03605>
perkara yang telah
<0834>
dibuatnya
<06213>
karena kamu dan di hadapan matamu
<05869>
di Mesir
<04714>
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, ada di depanmu
<06440>
, Dialah
<01931>
yang akan berperang
<03898>
untukmu
<00>
sama seperti yang
<0834>
telah dilakukan-Nya
<06213>
di depan matamu
<05869>
, di
<0854>
Mesir
<04714>
. [
<01980>

<03605>
]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang memimpin
<01980>

<06440>
kamu, Dialah
<01931>
yang akan berperang
<03898>
untukmu seperti yang
<0834>
telah dilakukan-Nya
<06213>
bagimu
<0854>
di Mesir
<04714>
, di hadapan matamu
<05869>
sendiri. [
<00>

<03605>
]
HEBREW
Mkynyel
<05869>
Myrumb
<04714>
Mkta
<0854>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
Mkl
<0>
Mxly
<03898>
awh
<01931>
Mkynpl
<06440>
Klhh
<01980>
Mkyhla
<0430>
hwhy (1:30)
<03068>

TB+TSK (1974) ©

TUHAN, Allahmu, yang berjalan di depanmu, Dialah yang akan berperang untukmu sama seperti yang dilakukan-Nya bagimu di Mesir, di depan matamu,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=1&verse=30
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)