TB © |
TUHAN, Allahmu, yang berjalan di depanmu, Dialah yang akan berperang |
AYT | TUHAN, Allahmu, ada di depanmu, Dialah yang akan berperang untukmu sama seperti yang telah dilakukan-Nya di depan matamu, di Mesir. |
TL © |
Bahwa Tuhan, Allahmu, yang berjalan di hadapanmu, Ia itu akan berperang ganti kamu, seperti segala perkara yang telah dibuatnya karena kamu dan di hadapan matamu di Mesir |
BIS © |
TUHAN Allahmu akan memimpin kamu dan berjuang untukmu seperti sudah kamu saksikan di Mesir |
TSI | TUHAN Allah akan mendahului kita dan berperang bagi kita, sebagaimana yang sudah Dia lakukan di Mesir, di depan mata kita sendiri! |
MILT | TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, Dialah yang berjalan di depanmu, Dialah yang akan berperang untukmu, seperti semua yang telah Dia lakukan bagimu di depan matamu di Mesir |
Shellabear 2011 | ALLAH, Tuhanmu, yang memimpin kamu, Dialah yang akan berperang untukmu seperti yang telah dilakukan-Nya bagimu di Mesir, di depan matamu sendiri. |
AVB | TUHAN, Allahmu, yang memimpin kamu, Dialah yang akan berperang untukmu seperti yang telah dilakukan-Nya bagimu di Mesir, di hadapan matamu sendiri. |
TB ITL © |
TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , yang berjalan <01980> di depanmu <06440> , Dialah <01931> yang akan berperang <03898> untukmu sama seperti yang <0834> dilakukan-Nya <06213> bagimu <0854> di Mesir <04714> , di depan matamu <05869> , [ ]<03605> |
TL ITL © |
Bahwa Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , yang berjalan <01980> di hadapanmu <06440> , Ia <01931> itu akan berperang <03898> ganti kamu, seperti segala <03605> perkara yang telah <0834> dibuatnya <06213> karena kamu dan di hadapan matamu <05869> di Mesir <04714> |
AYT ITL | TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , ada di depanmu <06440> , Dialah <01931> yang akan berperang <03898> untukmu <00> sama seperti yang <0834> telah dilakukan-Nya <06213> di depan matamu <05869> , di <0854> Mesir <04714> . [ <01980> <03605> |
AVB ITL | TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , yang memimpin <01980> <06440> kamu, Dialah <01931> yang akan berperang <03898> untukmu seperti yang <0834> telah dilakukan-Nya <06213> bagimu <0854> di Mesir <04714> , di hadapan matamu <05869> sendiri. [ <00> <03605> |
HEBREW | Mkynyel <05869> Myrumb <04714> Mkta <0854> hve <06213> rsa <0834> lkk <03605> Mkl <0> Mxly <03898> awh <01931> Mkynpl <06440> Klhh <01980> Mkyhla <0430> hwhy (1:30) <03068> |
TB+TSK (1974) © |
TUHAN, Allahmu, yang berjalan di depanmu, Dialah yang akan berperang 1 untukmu sama seperti yang dilakukan-Nya 2 bagimu di Mesir, di depan matamu, |