Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 6:4

TB ©

Dan kamu, bapa-bapa, janganlah bangkitkan amarah di dalam hati anak-anakmu, tetapi didiklah mereka di dalam ajaran dan nasihat Tuhan.

AYT

Bapak-bapak, janganlah memicu anak-anakmu untuk menjadi marah, tetapi besarkanlah mereka dalam disiplin dan nasihat Tuhan.

TL ©

Hai segala bapa, jangan kamu menggusari anak-anakmu, melainkan peliharalah mereka itu dengan pengajaran yang sopan dan nasehat Tuhan.

BIS ©

Saudara-saudara yang menjadi ayah! Janganlah memperlakukan anak-anakmu sedemikian rupa sehingga mereka menjadi marah. Sebaliknya, besarkanlah mereka dengan tata tertib dan pengajaran Tuhan.

TSI

Dan jika kamu adalah ayah, janganlah membuat anak-anakmu sakit hati, tetapi besarkanlah mereka dengan didikan dan nasihat yang sesuai dengan ajaran TUHAN.

MILT

Dan para ayah, janganlah bangkitkan amarah anak-anakmu, tetapi asuhlah mereka di dalam didikan dan nasihat Tuhan.

Shellabear 2011

Hai bapak-bapak, janganlah bangkitkan amarah dalam hati anak-anakmu, melainkan didiklah mereka dengan ajaran dan nasihat yang berasal dari Tuhan.

AVB

Kamu, bapa, janganlah sakitkan hati anak-anak; tetapi peliharalah mereka dalam didikan dan nasihat Tuhan.


TB ITL ©

Dan
<2532>
kamu, bapa-bapa
<3962>
, janganlah
<3361>
bangkitkan amarah
<3949>
di dalam hati anak-anakmu
<5043>

<5216>
, tetapi
<235>
didiklah
<1625>
mereka
<846>
di dalam
<1722>
ajaran
<3809>
dan
<2532>
nasihat
<3559>
Tuhan
<2962>
.
TL ITL ©

Hai segala bapa
<3962>
, jangan
<3361>
kamu menggusari
<3949>
anak-anakmu
<5043>
, melainkan
<235>
peliharalah
<1625>
mereka
<846>
itu dengan
<1722>
pengajaran yang sopan
<3809>
dan
<2532>
nasehat
<3559>
Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Bapak-bapak
<3962>
, janganlah
<3361>
memicu
<3949>

<0>
anak-anakmu
<5043>
untuk menjadi marah
<0>

<3949>
, tetapi
<235>
besarkanlah
<1625>
mereka
<846>
dalam
<1722>
disiplin
<3809>
dan
<2532>
nasihat
<3559>
Tuhan
<2962>
. [
<2532>

<5216>
]
AVB ITL
Kamu, bapa
<3962>
, janganlah
<3361>
sakitkan hati
<3949>
anak-anak
<5043>
; tetapi
<235>
peliharalah
<1625>
mereka
<846>
dalam
<1722>
didikan
<3809>
dan
<2532>
nasihat
<3559>
Tuhan
<2962>
. [
<2532>

<5216>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
πατερες
<3962>
N-NPM
μη
<3361>
PRT-N
παροργιζετε
<3949> <5720>
V-PAM-2P
τα
<3588>
T-APN
τεκνα
<5043>
N-APN
υμων
<5216>
P-2GP
αλλα
<235>
CONJ
εκτρεφετε
<1625> <5720>
V-PAM-2P
αυτα
<846>
P-APN
εν
<1722>
PREP
παιδεια
<3809>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
νουθεσια
<3559>
N-DSF
κυριου
<2962>
N-GSM

TB ©

Dan kamu, bapa-bapa, janganlah bangkitkan amarah di dalam hati anak-anakmu, tetapi didiklah mereka di dalam ajaran dan nasihat Tuhan.

TB+TSK (1974) ©

Dan kamu, bapa-bapa, janganlah bangkitkan amarah di dalam hati anak-anakmu, tetapi didiklah mereka di dalam ajaran dan nasihat Tuhan.

Catatan Full Life

Ef 6:4 

Nas : Ef 6:4

Untuk suatu pembahasan yang terinci mengenai peranan orang-tua dalam membina anak-anaknya

lihat art. ORANG-TUA DAN ANAK-ANAK.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=6&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)