TB © |
Rahasia ini besar, tetapi yang aku maksudkan ialah hubungan Kristus dan jemaat. |
AYT | Rahasia ini besar, dan aku mengatakan ini dalam hubungan antara Kristus dan jemaat. |
TL © |
Rahasia ini besar, tetapi aku kiaskan di sini kepada Kristus dan sidang jemaat itu. |
BIS © |
Ayat tersebut mengandung arti yang dalam. Dan saya kaitkan itu dengan hubungan antara Kristus dan jemaat. |
TSI | Ajaran yang baru saja saya tuliskan itu sangat dalam artinya. Tetapi arti yang mau saya tegaskan adalah tentang Kristus dan kesatuan seluruh jemaat-Nya. |
MILT | Rahasia ini sungguh besar, tetapi aku mengatakannya dalam hubungan dengan Kristus dan gereja. |
Shellabear 2011 | Hal ini adalah suatu rahasia yang besar, tetapi yang aku maksudkan adalah hubungan antara Al-Masih dengan jemaah. |
AVB | Ini adalah suatu rahsia besar – tetapi aku bercakap tentang Kristus dan jemaah. |
TB ITL © |
Rahasia <3466> ini <5124> besar <3173> , tetapi <1161> yang aku <1473> maksudkan <3004> ialah <1510> hubungan Kristus <5547> dan <2532> jemaat <1577> . [ <1519> <1519> |
TL ITL © |
Rahasia <3466> ini <5124> besar <3173> , tetapi <1161> aku <1473> kiaskan <3004> di sini kepada <1519> Kristus <5547> dan <2532> sidang jemaat itu.<1577> |
AYT ITL | Rahasia <3466> ini <5124> besar <3173> , dan aku <1473> mengatakan <3004> ini dalam <1519> hubungan antara <3588> Kristus <5547> dan <2532> jemaat <1577> . [ <1510> <1161> <1519> |
AVB ITL | Ini <5124> adalah suatu rahsia <3466> besar <3173> – tetapi aku <1473> bercakap <3004> tentang Kristus <5547> dan <2532> jemaah <1577> . [ <1510> <1161> <1519> <1519> |
GREEK | το <3588> T-NSN μυστηριον <3466> N-NSN τουτο <5124> D-NSN μεγα <3173> A-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S εγω <1473> P-1NS δε <1161> CONJ λεγω <3004> <5719> V-PAI-1S εις <1519> PREP χριστον <5547> N-ASM και <2532> CONJ {VAR1: [εις] <1519> PREP } {VAR2: εις <1519> PREP } την <3588> T-ASF εκκλησιαν <1577> N-ASF |
TB+TSK (1974) © |
Rahasia ini besar 1 , tetapi yang aku maksudkan 2 ialah hubungan Kristus dan jemaat. |