TB © |
Tetapi percabulan |
AYT | Akan tetapi, jangan ada percabulan atau segala macam kecemaran atau keserakahan, bahkan disebut pun jangan karena hal itu tidak layak ada di antara orang-orang kudus. |
TL © |
Tetapi zinah dan segala perbuatan yang cemar atau tamak, jangan sampai disebut namanya pun di antara kamu, sebagaimana yang patut bagi orang suci. |
BIS © |
Kalian adalah umat Allah. Sebab itu, perbuatan-perbuatan yang cabul dan yang tidak senonoh, ataupun keserakahan tidak patut ada di tengah-tengah kalian. Jangan sampai orang lain mempunyai alasan untuk mengatakan bahwa kalian berbuat hal-hal seperti itu. |
TSI | Janganlah ada percabulan, kejahatan, atau keserakahan di antara kalian. Hal-hal itu sama sekali tidak pantas bagi umat Allah, karena kalian sudah disucikan oleh-Nya. |
MILT | Namun percabulan dan setiap kecemaran atau keserakahan, bahkan disebut pun jangan di antara kamu, sebagaimana yang sepatutnya bagi orang-orang kudus; |
Shellabear 2011 | Percabulan dan semua kecemaran atau ketamakan, disebut pun jangan di antara kamu -- memang demikianlah sepatutnya bagi orang-orang saleh. |
AVB | Tetapi perbuatan cabul dan segala kecemaran atau tamak haloba, jangan disebut pun dalam kalanganmu, kerana demikianlah sepatutnya bagi orang salih. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> percabulan <4202> dan <2532> rupa-rupa <3956> kecemaran <167> atau <2228> keserakahan <4124> disebut <3687> sajapun jangan <3366> di antara <1722> kamu <5213> , sebagaimana <2531> sepatutnya <4241> bagi orang-orang kudus .<40> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> zinah <4202> dan <2532> segala <3956> perbuatan yang cemar <3956> cemar <167> atau <2228> tamak <4124> , jangan <3366> sampai disebut <3687> namanya pun di <1722> antara kamu <5213> , sebagaimana <2531> yang patut <4241> bagi orang suci .<40> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , jangan ada percabulan <4202> atau <2532> segala <3956> macam kecemaran <167> atau <2228> keserakahan <4124> , bahkan <3366> disebut <3687> pun jangan karena hal itu tidak layak <4241> ada di antara <1722> orang-orang kudus <40> . [ <5213> <2531> |
AVB ITL | Tetapi <1161> perbuatan cabul <4202> dan <2532> segala <3956> kecemaran <167> atau <2228> tamak haloba <4124> , jangan <3366> disebut <3687> pun dalam <1722> kalanganmu <5213> , kerana demikianlah <2531> sepatutnya <4241> bagi orang salih .<40> |
GREEK | πορνεια <4202> N-NSF δε <1161> CONJ και <2532> CONJ ακαθαρσια <167> N-NSF πασα <3956> A-NSF η <2228> PRT πλεονεξια <4124> N-NSF μηδε <3366> CONJ ονομαζεσθω <3687> <5744> V-PPM-3S εν <1722> PREP υμιν <5213> P-2DP καθως <2531> ADV πρεπει <4241> <5904> V-PQI-3S αγιοις <40> A-DPM |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi percabulan 1 dan rupa-rupa kecemaran atau keserakahan 2 disebut 3 sajapun jangan di antara kamu, sebagaimana 4 sepatutnya bagi orang-orang kudus. |