Efesus 5:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ef 5:2 |
dan hiduplah di dalam kasih, sebagaimana Kristus Yesus juga telah mengasihi kamu m dan telah menyerahkan diri-Nya untuk kita n sebagai persembahan dan korban yang harum bagi Allah. o |
| BIS (1985) © SABDAweb Ef 5:2 |
Hidupmu hendaknya dijiwai oleh kasih, seperti Kristus pun mengasihi kita. Ia mengurbankan diri-Nya untuk kita, sebagai suatu persembahan yang harum dan menyenangkan hati Allah. |
| TL (1954) © SABDAweb Ef 5:2 |
dan berjalanlah di dalam kasih, sebagaimana Kristus juga sudah mengasihi kamu dan sudah menyerahkan diri-Nya karena kita menjadi suatu persembahan dan korban yang berbau harum kepada Allah. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Ef 5:2 |
Hiduplah dalam kasih. Kasihilah orang lain sama seperti Kristus telah mengasihi kita. Kristus telah memberikan diri-Nya sendiri demi kita; Dialah persembahan yang harum dan kurban untuk Allah. |
| KSI (2000) © SABDAweb Ef 5:2 |
Hiduplah di dalam kasih, sebagaimana Al Masih pun telah mengasihi kamu dan telah menyerahkan diri-Nya demi kepentingan kita, sebagai persembahan dan kurban yang berbau harum bagi Allah. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Ef 5:2 |
Kasihilah orang lain dengan mengikuti teladan Kristus yang mengasihi Saudara, dan yang memberikan diri-Nya kepada Allah sebagai suatu kurban yang menghilangkan dosa Saudara. Dan Allah bersenang hati, sebab kasih Kristus kepada Saudara bagaikan wangi-wangian yang harum bagi-Nya. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Ef 5:2 |
Berdjalanlah dalam tjinta-kasih menurut teladan Kristus, jang telah mengasihi kita sampai menjerahkan DiriNja bagi kita, sebagai suatu persembahan dan kurban jang harum bagi Allah. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Ef 5:2 |
dan lakukanlah dirimu dengan kasih, seperti Al Masih pun sudah mengasihi kamu lalu menyerahkan dirinya karena kita, menjadi persembahan dan kurban kepada Allah akan bau yang harum. |
| Melayu BABA (1883) © SABDAweb Ef 5:2 |
dan bawa diri dalam kaseh, sperti Almaseh pun sudah kaseh sama kamu, dan sudah srahkan diri-nya kerna kita, mnjadi satu persmbahan dan korban k-pada Allah, ia'itu bau yang wangi. |
| Klinkert 1870 (1870) © SABDAweb Ef 5:2 |
Dan berdjalanlah kamoe dengan kasih saperti kasih Almasih pon akan kita, diserahkannja dirinja karena kita djadi soeatoe persembahan dan korban sembelehan, ija-itoe soeatoe baoe jang haroem bagai Allah. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Ef 5:2 |
Dan berdjalanlah dengan tjinta, {Yoh 13:34; 15:12; 1Te 4:9; 1Yo 3:23; 4:21} saperti Kristoes tjinta sama kita-orang djoega, {Gal 2:20; Tit 2:14; 1Pe 3:18} dan soedah serahken dirinja akan ganti kita-orang saperti satoe {Ibr 8:3; 9:14} persembahan dan korban bagi Allah, ija-itoe satoe baoe jang haroem adanja. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Ef 5:2 |
Dan hendakhlah kamu berdjalan turut peng`asehan, seperti lagi 'Elmesehh sudah meng`asehij kamij dan sudah sarahkan sendirinja ganti kamij, 'akan persombahan dan persombilehan bagi 'Allah, 'akan bawu harum 2 an. |
![]() Versi Bahasa Inggris | |
| TB ITL © SABDAweb Ef 5:2 |
dan <2532> hiduplah <4043> di dalam <1722> kasih <26> , sebagaimana <2531> Kristus <5547> Yesus juga <2532> telah mengasihi <25> kamu <5209> dan <2532> telah menyerahkan <3860> diri-Nya <1438> untuk <5228> kita <5216> sebagai <1519> persembahan <4376> dan <2532> korban <2378> yang harum <3744> <2175> bagi Allah <2316> . |
| TL ITL © SABDAweb Ef 5:2 |
dan <2532> berjalanlah <4043> di <1722> dalam kasih <26> , sebagaimana <2531> Kristus <5547> juga sudah mengasihi <25> kamu <5209> dan <2532> sudah menyerahkan <3860> diri-Nya <1438> karena <5228> kita menjadi <5216> suatu persembahan <4376> dan <2532> korban <2378> yang berbau <3744> harum <2175> kepada Allah <2316> . |
| GREEK | |
![]() Versi Bahasa Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ef 5:2 |
dan hiduplah 1 di dalam kasih, sebagaimana 2 Kristus Yesus juga telah mengasihi kamu dan telah menyerahkan diri-Nya untuk 4 kita sebagai 4 persembahan dan korban 3 yang harum 4 bagi Allah. |
![]() Versi Bahasa Inggris | |



untuk membuka halaman teks alkitab saja. [