TB © |
dan pergunakanlah waktu |
AYT | Pergunakanlah waktu yang ada dengan sebaik-baiknya karena hari-hari ini adalah jahat. |
TL © |
dengan tiada membuangkan waktu, karena masa ini masa jahat. |
BIS © |
Gunakanlah sebaik-baiknya setiap kesempatan yang ada padamu, karena masa ini adalah masa yang jahat. |
TSI | Maksud saya, pakailah setiap kesempatan untuk melakukan yang baik, karena sekarang adalah zaman yang penuh kejahatan. |
MILT | Manfaatkanlah kesempatan, karena hari-hari ini adalah jahat. |
Shellabear 2011 | Pergunakanlah waktu yang ada, karena hari-hari ini penuh dengan kezaliman. |
AVB | dan pergunakanlah setiap peluang dengan sebaiknya kerana ini zaman durjana. |
TB ITL © |
dan pergunakanlah <1805> waktu <2540> yang ada, karena <3754> hari-hari <2250> ini adalah <1510> jahat .<4190> |
TL ITL © |
dengan tiada membuangkan <1805> waktu <2540> , karena <3754> masa ini masa <2250> jahat .<4190> |
AYT ITL | Pergunakanlah <1805> waktu <2540> yang <3588> ada dengan sebaik-baiknya karena <3754> hari-hari <2250> ini adalah <1510> jahat .<4190> |
AVB ITL | dan pergunakanlah <1805> setiap peluang <2540> dengan sebaiknya kerana <3754> ini zaman <2250> durjana <4190> . [ ]<1510> |
GREEK | εξαγοραζομενοι <1805> <5734> V-PMP-NPM τον <3588> T-ASM καιρον <2540> N-ASM οτι <3754> CONJ αι <3588> T-NPF ημεραι <2250> N-NPF πονηραι <4190> A-NPF εισιν <1526> <5748> V-PXI-3P |
TB+TSK (1974) © |
dan pergunakanlah 1 waktu yang ada, karena hari-hari 2 ini adalah jahat. |