Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 4:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 4:23

supaya kamu dibaharui di dalam roh dan pikiranmu, q 

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 4:23

Hendaklah hati dan pikiranmu dibaharui seluruhnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 4:23

supaya roh pikiranmu dibaharui di dalam kamu,

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Ef 4:23

Hati dan pikiranmu harus dibuat baru.

KSI (2000) ©

SABDAweb Ef 4:23

Maksudnya ialah agar kamu dibaharui dalam ruh dan pikiranmu,

FAYH (1989) ©

SABDAweb Ef 4:23

Sekarang semua sikap dan pikiran Saudara harus selalu menjadi makin baik.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Ef 4:23

dan bahwa kamu harus membaharui dirimu dalam tjara berpikir dan tjita-tjitamu,

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Ef 4:23

maka hendaklah kamu dibaharui roh dan ingatanmu,

Melayu BABA (1883) ©

SABDAweb Ef 4:23

dan biar-lah kamu di-bharukan dalam kamu punya ingatan punya roh,

Klinkert 1870 (1870) ©

SABDAweb Ef 4:23

Dan patoet kamoe dibeharoei dalam njawa batinmoe,

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Ef 4:23

Dan djadiken baroe ingetan hatimoe itoe,

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Ef 4:23

Dan sopaja kamu debaharuwij didalam rohh hati kamu,

Versi Bahasa Inggris

TB ITL ©

SABDAweb Ef 4:23

supaya kamu dibaharui
<365>
di dalam roh
<4151>
dan pikiranmu
<3563>

<5216>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ef 4:23

supaya roh
<4151>
pikiranmu
<3563>

<5216>
dibaharui
<365>
di dalam kamu,
GREEK
ananeousyai
<365> (5745)
V-PPN
de
<1161>
CONJ
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
noov
<3563>
N-GSM
umwn
<5216>
P-2GP
Versi Bahasa Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 4:23

supaya kamu dibaharui 1  di dalam roh 2  dan pikiranmu,

Versi Bahasa Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA