Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 1:10

TB ©

sebagai persiapan kegenapan waktu untuk mempersatukan di dalam Kristus sebagai Kepala segala sesuatu, baik yang di sorga maupun yang di bumi.

AYT

yang akan dijalankan ketika waktu kepenuhannya tiba untuk mempersatukan segala sesuatu dalam Kristus, yang ada di surga dan yang ada di bumi.

TL ©

hendak melakukan, apabila masanya genap, akan mempersatukan segala sesuatu di dalam Kristus, baik barang yang di surga baik barang yang di atas bumi.

BIS ©

Rencana itu ialah supaya segala sesuatu, baik yang di surga maupun yang di bumi, menjadi satu dengan Kristus sebagai kepala. Dan hal itu akan diselesaikan oleh Allah kalau sudah sampai waktunya.

TSI

dan Allah akan menyelesaikannya pada waktu yang sudah Dia tentukan. Inilah tujuan dari rencana-Nya itu: Supaya Kristus menjadi kepala atas segala sesuatu, baik yang ada di surga maupun di bumi.

MILT

sebagai penatalayanan dari penggenapan saat-saat untuk merangkum segala sesuatu di dalam Kristus, baik hal-hal yang di dalam surga maupun hal-hal yang di atas bumi, di dalam diri-Nya.

Shellabear 2011

bahwa ketika waktunya genap, Ia akan mempersatukan di dalam Al-Masih segala sesuatunya, baik yang ada di surga maupun di bumi.

AVB

bahawa setelah sampai masa pelaksanaannya – Dia akan menyatukan segala sesuatu di bawah Kristus sebagai Kepala, baik yang di syurga mahupun yang di bumi.


TB ITL ©

sebagai
<1519>
persiapan
<3622>
kegenapan
<4138>
waktu
<2540>
untuk mempersatukan
<346>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
sebagai Kepala segala sesuatu
<3956>
, baik yang di
<1909>
sorga
<3772>
maupun
<2532>
yang di
<1909>
bumi
<1093>
.
TL ITL ©

hendak
<3622>
melakukan, apabila masanya genap
<4138>
, akan
<1519>
mempersatukan
<346>
segala sesuatu
<3956>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
, baik barang yang di
<1909>
surga
<3772>
baik
<2532>
barang yang di atas
<1909>
bumi
<1093>
.
AYT ITL
yang
<3588>
akan dijalankan
<3622>
ketika waktu
<2540>
kepenuhannya
<4138>
tiba untuk mempersatukan
<346>
segala sesuatu
<3956>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
, yang
<3588>
ada di
<1909>
surga
<3772>
dan
<2532>
yang
<3588>
ada di
<1909>
bumi
<1093>
. [
<1519>
]
AVB ITL
bahawa setelah sampai masa
<2540>
pelaksanaannya
<4138>
– Dia akan menyatukan
<346>
segala sesuatu
<3956>
di bawah
<1722>
Kristus
<5547>
sebagai Kepala, baik yang di
<1909>
syurga
<3772>
mahupun
<2532>
yang
<3588>
di
<1909>
bumi
<1093>
. [
<1519>

<3622>
]
GREEK
εις
<1519>
PREP
οικονομιαν
<3622>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
πληρωματος
<4138>
N-GSN
των
<3588>
T-GPM
καιρων
<2540>
N-GPM
ανακεφαλαιωσασθαι
<346> <5664>
V-ADN
τα
<3588>
T-APN
παντα
<3956>
A-APN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
χριστω
<5547>
N-DSM
τα
<3588>
T-APN
επι
<1909>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
ουρανοις
<3772>
N-DPM
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF

TB+TSK (1974) ©

sebagai persiapan kegenapan waktu untuk mempersatukan di dalam Kristus sebagai Kepala segala sesuatu, baik yang di sorga maupun yang di bumi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=1&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)