Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 4:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 4:22

Bukankah ada tertulis, bahwa Abraham mempunyai dua anak 1 , seorang dari perempuan yang menjadi hambanya a  dan seorang dari perempuan b  yang merdeka?

AYT

Karena ada tertulis, Abraham mempunyai dua anak laki-laki; satu lahir dari seorang budak perempuan, dan yang satu lagi dari seorang perempuan merdeka.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 4:22

Karena ada tersurat bahwa Ibrahim itu beranak dua orang, yang seorang anak dengan hamba yang perempuan, dan yang seorang dengan perempuan merdeka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 4:22

Di situ tertulis bahwa Abraham mempunyai dua orang anak: Ibu dari anak yang satu adalah seorang hamba, dan ibu dari anak yang lainnya itu adalah seorang yang bebas.

MILT (2008)

Sebab telah tertulis, bahwa Abraham memiliki dua orang anak laki-laki, yang seorang dari wanita pelayan dan yang seorang dari wanita merdeka.

Shellabear 2000 (2000)

Karena telah tertulis bahwa Nabi Ibrahim mempunyai dua orang anak, yang satu dari seorang perempuan yang adalah hamba dan yang lainnya dari seorang perempuan yang merdeka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 4:22

Bukankah ada tertulis
<1125>
, bahwa
<3754>
Abraham
<11>
mempunyai
<2192>
dua
<1417>
anak
<5207>
, seorang
<1520>
dari
<1537>
perempuan yang menjadi hambanya
<3814>
dan
<2532>
seorang
<1520>
dari
<1537>
perempuan yang merdeka
<1658>
?

[<1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 4:22

Karena
<1063>
ada tersurat
<1125>
bahwa
<3754>
Ibrahim
<11>
itu beranak dua
<1417>
orang, yang seorang
<1520>
anak
<5207>
dengan hamba
<3814>
yang perempuan
<3814>
, dan
<2532>
yang seorang
<1520> <1520>
dengan perempuan merdeka
<1658>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
ada tertulis
<1125>
, Abraham
<11>
mempunyai
<2192>
dua
<1417>
anak laki-laki
<5207>
; satu
<1520>
lahir
<0>
dari
<1537>
seorang budak perempuan
<3814>
, dan
<2532>
yang satu
<1520>
lagi dari
<1537>
seorang perempuan merdeka
<1658>
.

[<3754>]

[<3588> <3588>]
GREEK
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
gar
<1063>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
abraam
<11>
N-PRI
duo
<1417>
A-NUI
uiouv
<5207>
N-APM
escen
<2192> (5627)
V-2AAI-3S
ena
<1520>
A-ASM
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
paidiskhv
<3814>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
ena
<1520>
A-ASM
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
eleuyerav
<1658>
A-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 4:22

Bukankah ada tertulis, bahwa Abraham mempunyai dua anak 1 , seorang dari perempuan yang menjadi hambanya a  dan seorang dari perempuan b  yang merdeka?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 4:22

Bukankah ada tertulis, bahwa 1  Abraham mempunyai dua anak, seorang dari perempuan yang menjadi hambanya dan seorang dari perempuan yang merdeka?

Catatan Full Life

Gal 4:22 1

Nas : Gal 4:22

Paulus menggunakan suatu gambaran untuk menunjukkan perbedaan di antara perjanjian yang lama dengan yang baru. Hagar mewakili perjanjian yang lama yang ditetapkan di gunung Sinai (ayat Gal 4:25); anak-anaknya kini hidup di bawah perjanjian ini dan "diperanakkan menurut daging" (ayat Gal 4:23), yaitu mereka tidak memiliki Roh Kudus. Sara, istri Abraham yang lain, mewakili perjanjian yang baru; anak-anaknya, yaitu orang percaya dalam Kristus, memiliki Roh Kudus dan merupakan anak-anak Allah yang sejati yang "diperanakkan menurut Roh" (ayat Gal 4:29;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN BANGSA ISRAEL;

dan

lihat art. PERJANJIAN LAMA DAN PERJANJIAN BARU).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA