TB © |
Kemudian aku pergi ke daerah-daerah Siria |
AYT | Sesudah itu, aku pergi ke wilayah Siria dan Kilikia. |
TL © |
Kemudian daripada itu pergilah aku ke benua Syam dan Kilikia, |
BIS © |
Setelah itu saya pergi ke daerah-daerah di Siria dan Kilikia. |
TSI | Sesudah itu saya pergi ke beberapa daerah di provinsi Siria dan Kilikia. |
MILT | Selanjutnya aku datang ke wilayah-wilayah Siria dan Kilikia, |
Shellabear 2011 | Selanjutnya aku pergi ke wilayah Siria dan Kilikia. |
AVB | Selepas itu, aku pergi ke rantau Siria dan Kilikia. |
TB ITL © |
Kemudian <1899> aku pergi <2064> ke <1519> daerah-daerah <2824> Siria <4947> dan <2532> Kilikia .<2791> |
TL ITL © |
Kemudian <1899> daripada itu pergilah <2064> aku ke <1519> benua Syam <4947> dan <2532> Kilikia ,<2791> |
AYT ITL | Sesudah <1899> itu, aku pergi <2064> ke <1519> wilayah <2824> Siria <4947> dan <2532> Kilikia .<2791> |
AVB ITL | Selepas itu <1899> , aku pergi <2064> ke <1519> rantau <2824> Siria <4947> dan <2532> Kilikia .<2791> |
GREEK | επειτα <1899> ADV ηλθον <2064> <5627> V-2AAI-1S εις <1519> PREP τα <3588> T-APN κλιματα <2824> N-APN της <3588> T-GSF συριας <4947> N-GSF και <2532> CONJ {VAR1: [της] <3588> T-GSF } {VAR2: της <3588> T-GSF } κιλικιας <2791> N-GSF |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian aku pergi 1 ke daerah-daerah Siria dan Kilikia 2 . |