Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 9:8

TB ©

Dan Allah sanggup melimpahkan segala kasih karunia kepada kamu, supaya kamu senantiasa berkecukupan di dalam segala sesuatu dan malah berkelebihan di dalam pelbagai kebajikan.

AYT

Dan, Allah sanggup melimpahkan semua anugerah kepada kamu supaya kamu selalu memiliki semua kecukupan dalam segala hal dan berkelimpahan dalam setiap pekerjaan baik.

TL ©

Maka Allah berkuasa mencurahkan segala anugerah-Nya berlimpah-limpah ke atas kamu, supaya kamu dengan senantiasa ada berkecukupan di dalam segala sesuatu, dan boleh melimpah di dalam berbagai-bagai kebajikan,

BIS ©

Allah berkuasa memberi kepada kalian berkat yang melimpah ruah, supaya kalian selalu mempunyai apa yang kalian butuhkan; bahkan kalian akan berkelebihan untuk berbuat baik dan beramal.

TSI

Ingatlah bahwa Allah sanggup menunjukkan kebaikan hati-Nya kepadamu dalam segala hal, sehingga keperluanmu selalu tercukupi, bahkan lebih dari cukup! Dengan begitu kamu lebih mampu lagi melakukan hal-hal yang baik.

MILT

Dan Allah Elohim 2316 sanggup melimpahkan segenap anugerah kepada kamu, sehingga dengan senantiasa beroleh segala kecukupan di dalam segala sesuatu, kamu dapat berkelimpahan di dalam setiap perbuatan baik.

Shellabear 2011

Allah berkuasa melimpahkan segala anugerah-Nya ke atas kamu, supaya kamu selalu dapat mencukupi segala kebutuhanmu sendiri, bahkan berkelimpahan untuk melakukan segala perbuatan baik.

AVB

Allah berkuasa melimpahkan kasih kurnia-Nya kepadamu, supaya kamu dapat memenuhi segala keperluanmu dan berlebihan pula untuk amal kebajikan.


TB ITL ©

Dan
<1161>
Allah
<2316>
sanggup
<1414>
melimpahkan
<4052>
segala
<3956>
kasih karunia
<5485>
kepada
<1519>
kamu
<5209>
, supaya
<2443>
kamu
<4052>

<0>
senantiasa
<3842>
berkecukupan
<841>
di dalam
<1722>
segala sesuatu
<3956>
dan malah berkelebihan
<2192>

<0>

<4052>
di dalam
<1519>
pelbagai
<3956>
kebajikan
<2041>

<18>
. [
<3956>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
Allah
<2316>
berkuasa
<1414>
mencurahkan segala
<3956>
anugerah-Nya
<5485>
berlimpah-limpah
<4052>
ke
<1519>
atas kamu
<5209>
, supaya
<2443>
kamu dengan
<1722>
senantiasa
<3842>
ada berkecukupan
<841>
di dalam
<1722>
segala sesuatu
<3956>
, dan boleh melimpah
<4052>
di dalam
<1722>

<1519>
berbagai-bagai
<3956>
kebajikan
<18>
,
AYT ITL
Dan
<1161>
, Allah
<2316>
sanggup
<1414>
melimpahkan
<4052>
semua
<3956>
anugerah
<5485>
kepada
<1519>
kamu
<5209>
supaya
<2443>
kamu selalu
<3842>
memiliki
<2192>
semua
<3956>
kecukupan
<841>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
dan berkelimpahan
<4052>
dalam
<1519>
setiap
<3956>
pekerjaan
<2041>
baik
<18>
.
AVB ITL
Allah
<2316>
berkuasa
<1414>
melimpahkan
<4052>
kasih kurnia-Nya
<5485>
kepadamu
<1519>

<5209>
, supaya
<2443>
kamu dapat memenuhi segala keperluanmu
<841>
dan berlebihan
<4052>
pula untuk
<1519>
amal
<2041>
kebajikan
<18>
. [
<1161>

<3956>

<1722>

<3956>

<3842>

<3956>

<2192>

<3956>
]
GREEK
δυνατει
<1414> <5719>
V-PAI-3S
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
πασαν
<3956>
A-ASF
χαριν
<5485>
N-ASF
περισσευσαι
<4052> <5658>
V-AAN
εις
<1519>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
ινα
<2443>
CONJ
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSN
παντοτε
<3842>
ADV
πασαν
<3956>
A-ASF
αυταρκειαν
<841>
N-ASF
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
περισσευητε
<4052> <5725>
V-PAS-2P
εις
<1519>
PREP
παν
<3956>
A-ASN
εργον
<2041>
N-ASN
αγαθον
<18>
A-ASN

TB ©

Dan Allah sanggup melimpahkan segala kasih karunia kepada kamu, supaya kamu senantiasa berkecukupan di dalam segala sesuatu dan malah berkelebihan di dalam pelbagai kebajikan.

TB+TSK (1974) ©

Dan Allah sanggup melimpahkan segala kasih karunia kepada kamu, supaya kamu senantiasa berkecukupan di dalam segala sesuatu dan malah berkelebihan di dalam pelbagai kebajikan.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

2Kor 9:8 

Nas : 2Kor 9:8

Orang percaya yang memberi menurut kemampuan mereka untuk menolong orang lain yang membutuhkan, akan menemukan bahwa kasih karunia Allah mencukupi kebutuhan mereka sendiri, bahkan lebih banyak lagi, supaya mereka berkelebihan di dalam pelbagai kebajikan (bd. Ef 4:28).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=9&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)