Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 5:14

TB ©

Sebab kasih Kristus yang menguasai kami, karena kami telah mengerti, bahwa jika satu orang sudah mati untuk semua orang, maka mereka semua sudah mati.

AYT

Karena kasih Kristus menguasai kami ketika kami menyimpulkan bahwa jika satu orang mati untuk semua, maka mereka semuanya mati.

TL ©

Karena kasih Kristus itu menggerakkan hati kami, sebab kami yakin, bahwa Seorang telah mati karena orang sekalian, itulah sebabnya sekaliannya telah mati.

BIS ©

Kasih Kristuslah yang menguasai kami; dan kami menyadari bahwa kalau satu orang sudah mati untuk semua orang, maka itu berarti bahwa semua orang sudah mati.

TSI

Karena kasih Kristus menguasai hidup kami, maka kami yakin bahwa Kristus sudah mati untuk semua orang. Dengan demikian, kita semua yang bersatu dengan Dia secara rohani juga sudah mati terhadap cara hidup yang lama.

MILT

Sebab kasih Kristus menguasai kami ketika memutuskan hal ini, bahwa jika satu orang telah mati demi semua orang, maka mereka semuanya telah mati;

Shellabear 2011

Kasih Al Masih menguasai hidup kami, dan inilah keyakinan kami, yaitu bahwa apabila seseorang telah mati bagi semua orang, maka semua orang itu pun telah mati.

AVB

Kasih Kristus menguasai hidup kami, dan kami yakin bahawa apabila seseorang telah mati bagi semua orang, maka semua orang itu pun telah mati.


TB ITL ©

Sebab
<1063>
kasih
<26>
Kristus
<5547>
yang menguasai
<4912>
kami
<2248>
, karena kami telah mengerti
<2919>
, bahwa
<3754>
jika satu
<1520>
orang sudah mati
<599>
untuk
<5228>
semua orang
<3956>
, maka
<686>
mereka semua
<3956>
sudah mati
<599>
. [
<5124>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
kasih
<26>
Kristus
<5547>
itu menggerakkan
<4912>
hati kami, sebab kami
<2248>
yakin
<2919>
, bahwa
<3754>
Seorang
<1520>
telah
<686>
mati
<599>
karena
<5228>
orang sekalian
<3956>
, itulah sebabnya
<5124>
sekaliannya
<3956>
telah mati
<599>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
kasih
<26>
Kristus
<5547>
menguasai
<4912>
kami
<2248>
ketika kami menyimpulkan
<2919>
bahwa
<3754>
jika
<686>
satu
<1520>
orang mati
<599>
untuk
<5228>
semua
<3956>
, maka
<3588>
mereka semuanya
<3956>
mati
<599>
. [
<5124>
]
AVB ITL
Kasih
<26>
Kristus
<5547>
menguasai
<4912>
hidup kami, dan kami
<2248>
yakin bahawa
<3754>
apabila seseorang
<1520>
telah mati
<599>
bagi
<5228>
semua orang
<3956>
, maka
<686>
semua orang
<3956>
itu pun telah mati
<599>
. [
<1063>

<2919>

<5124>
]
GREEK
η
<3588>
T-NSF
γαρ
<1063>
CONJ
αγαπη
<26>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
συνεχει
<4912> <5719>
V-PAI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
κριναντας
<2919> <5660>
V-AAP-APM
τουτο
<5124>
D-ASN
οτι
<3754>
CONJ
εις
<1520>
A-NSM
υπερ
<5228>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM
απεθανεν
<599> <5627>
V-2AAI-3S
αρα
<686>
PRT
οι
<3588>
T-NPM
παντες
<3956>
A-NPM
απεθανον
<599> <5627>
V-2AAI-3P

TB+TSK (1974) ©

Sebab kasih Kristus yang menguasai kami, karena kami telah mengerti, bahwa jika satu orang sudah mati untuk semua orang, maka mereka semua sudah mati.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=5&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)