TB © |
Oleh kemurahan |
AYT | Oleh karena itu, sejak kami memperoleh pelayanan ini, sebagaimana kami menerima belas kasihan Allah, kami tidak berkecil hati. |
TL © |
Sebab itu sedang kami memegang jawatan ini, sebagaimana kami telah beroleh rahmat, maka tiadalah kami tawar hati, |
BIS © |
Kami melakukan pekerjaan ini karena kemurahan hati Allah. Itu sebabnya kami tidak putus asa. |
TSI | Allah memberikan tugas pelayanan ini kepada kami hanya karena kemurahan hati-Nya. Itulah sebabnya kami tidak pernah putus asa! |
MILT | Sebab itu, kami tidak tawar hati ketika menerima pelayanan ini, oleh karena kami telah beroleh rahmat. |
Shellabear 2011 | Allah, karena rahmat-Nya, telah mempercayakan pengabdian ini kepada kami. Sebab itu kami tidak tawar hati. |
AVB | Oleh itu, dengan belas kasihan Allah, kami mempunyai amanah pelayanan ini. Maka kami tidak tawar hati. |
TB ITL © |
Oleh <1223> kemurahan <1653> Allah kami telah menerima <2192> pelayanan <1248> ini <3778> . Karena itu kami <1573> <0> tidak <3756> tawar hati <0> <1573> . [ <5124> <2531> |
TL ITL © |
Sebab <1223> itu sedang <5124> kami memegang <2192> jawatan <1248> ini <3778> , sebagaimana <2531> kami telah beroleh rahmat <1653> , maka tiadalah <3756> kami tawar hati,<1573> |
AYT ITL | Oleh karena <1223> itu <5124> , sejak kami memperoleh <2192> pelayanan <1248> ini <3778> , sebagaimana <2531> kami menerima belas kasihan <1653> Allah, kami tidak <3756> berkecil hati .<1573> |
AVB ITL | Oleh itu <5124> , dengan belas kasihan <1653> Allah, kami mempunyai <2192> amanah <3588> pelayanan <1248> ini <3778> . Maka kami tidak <3756> tawar hati <1573> . [ <1223> <2531> |
GREEK | δια <1223> PREP τουτο <5124> D-ASN εχοντες <2192> <5723> V-PAP-NPM την <3588> T-ASF διακονιαν <1248> N-ASF ταυτην <3778> D-ASF καθως <2531> ADV ηλεηθημεν <1653> <5681> V-API-1P ουκ <3756> PRT-N εγκακουμεν <1573> <5719> V-PAI-1P |
TB+TSK (1974) © |
2 Oleh 1 kemurahan Allah kami telah menerima pelayanan ini. Karena itu kami tidak tawar hati 3 . |