Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 2:13

TB ©

Tetapi hatiku tidak merasa tenang, karena aku tidak menjumpai saudaraku Titus. Sebab itu aku minta diri dan berangkat ke Makedonia.

AYT

belum ada kelegaan bagi rohku karena tidak menjumpai Titus, saudaraku. Jadi, aku berpamitan kepada mereka dan pergi ke Makedonia.

TL ©

maka tiadalah senang hatiku, sebab tiada berjumpa saudaraku Titus itu. Sebab itu sesudah meminta diri kepada mereka itu, pergilah aku ke Makedonia.

BIS ©

Tetapi saya tidak tenang sebab tidak bertemu dengan saudara kita Titus di sana. Maka saya minta diri kepada orang-orang di tempat itu lalu pergi ke Makedonia.

TSI

Tetapi saya tidak bisa tenang di situ karena saya tidak bertemu dengan saudara kita Titus. Jadi saya berpamitan kepada pengikut-pengikut Kristus di sana dan pergi ke Makedonia.

MILT

aku belum memperoleh ketenangan di dalam rohku, karena aku belum mendapatkan Titus, saudaraku; malah sebaliknya, setelah berpamitan dengan mereka, aku pergi ke Makedonia.

Shellabear 2011

Meskipun begitu, hatiku tidak juga merasa tenang sebab aku tidak berjumpa dengan Titus, saudaraku. Itulah sebabnya aku mohon diri kepada mereka, lalu pergi ke Makedonia.

AVB

Namun demikian, hatiku tidak tenang juga kerana aku tidak menjumpai saudaraku Titus. Oleh itulah aku meminta diri kepada mereka lalu pergi ke Makedonia.


TB ITL ©

Tetapi hatiku tidak
<3756>
merasa
<2192>
tenang
<425>
, karena aku
<3450>
tidak
<3361>
menjumpai
<2147>
saudaraku
<80>

<3450>
Titus
<5103>
. Sebab itu aku minta diri
<657>
dan berangkat
<1831>
ke
<1519>
Makedonia
<3109>
. [
<4151>

<3165>

<235>

<846>
]
TL ITL ©

maka tiadalah
<3756>
senang
<425>
hatiku
<3450>
, sebab tiada
<3361>
berjumpa
<2147>
saudaraku
<80>

<3450>

<235>
Titus
<5103>
itu. Sebab itu sesudah
<3165>
meminta
<657>
diri kepada mereka
<846>
itu, pergilah
<1831>
aku ke
<1519>
Makedonia
<3109>
.
AYT ITL
belum
<3756>
ada
<2192>
kelegaan
<425>
bagi rohku
<4151>
karena tidak
<3361>
menjumpai
<2147>
Titus
<5103>
, saudaraku
<80>
. Jadi, aku berpamitan
<657>
kepada
<846>
mereka dan pergi
<1831>
ke
<1519>
Makedonia
<3109>
. [
<3450>

<3165>

<3450>

<235>
]
AVB ITL
Namun demikian, hatiku tidak
<3756>
tenang
<425>
juga kerana aku tidak
<3361>
menjumpai
<2147>
saudaraku
<80>
Titus
<5103>
. Oleh itulah aku meminta diri
<657>
kepada mereka
<846>
lalu pergi
<1831>
ke
<1519>
Makedonia
<3109>
. [
<2192>

<4151>

<3450>

<3165>

<3450>

<235>
]
GREEK
ουκ
<3756>
PRT-N
εσχηκα
<2192> <5758>
V-RAI-1S
ανεσιν
<425>
N-ASF
τω
<3588>
T-DSN
πνευματι
<4151>
N-DSN
μου
<3450>
P-1GS
τω
<3588>
T-DSM
μη
<3361>
PRT-N
ευρειν
<2147> <5629>
V-2AAN
με
<3165>
P-1AS
τιτον
<5103>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
αδελφον
<80>
N-ASM
μου
<3450>
P-1GS
αλλα
<235>
CONJ
αποταξαμενος
<657> <5671>
V-AMP-NSM
αυτοις
<846>
P-DPM
εξηλθον
<1831> <5627>
V-2AAI-1S
εις
<1519>
PREP
μακεδονιαν
<3109>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Tetapi hatiku tidak merasa tenang, karena aku tidak menjumpai saudaraku Titus. Sebab itu aku minta diri dan berangkat ke Makedonia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=2&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)