TB © |
Segala sesuatu yang membuktikan, bahwa aku adalah seorang rasul, telah dilakukan di tengah-tengah kamu dengan segala kesabaran oleh tanda-tanda, mujizat-mujizat |
AYT | Tanda-tanda yang membuktikan seorang rasul telah diperlihatkan di antara kamu dalam segala ketabahan, dalam tanda-tanda, mukjizat-mukjizat, dan keajaiban-keajaiban. |
TL © |
Karena segala tanda rasul itu sudah dilakukan di antara kamu dengan sangat tekun, yaitu dengan tanda ajaib dan mujizat dan kuat kuasa. |
BIS © |
Keajaiban-keajaiban dan hal-hal luar biasa serta pekerjaan-pekerjaan yang besar-besar sudah diperlihatkan dengan sabar kepadamu untuk membuktikan bahwa saya seorang rasul. |
TSI | Kalian sendiri sudah melihat bukti bahwa saya adalah rasul melalui segala macam keajaiban yang saya lakukan di antara kalian dengan kuasa Tuhan. Dan tugas itu saya lakukan dengan penuh kesabaran. |
MILT | Sesungguhnya, tanda-tanda seorang rasul telah dikerjakan di antara kamu dengan segala ketabahan, dalam tanda-tanda dan keajaiban-keajaiban dan mukjizat-mukjizat. |
Shellabear 2011 | Lagi pula, tanda-tanda kerasulanku sudah diperlihatkan di antara kamu dengan penuh kesabaran, yaitu tanda-tanda ajaib dan mukjizat-mukjizat. |
AVB | Tanda-tanda kerasulanku telah ditunjukkan kepadamu dengan sepenuhnya, iaitu pelbagai tanda ajaib dan mukjizat. |
TB ITL © |
Segala sesuatu yang membuktikan, bahwa aku adalah seorang rasul <652> , telah dilakukan <2716> di tengah-tengah <1722> kamu <5213> dengan <1722> segala <3956> kesabaran <5281> oleh tanda-tanda <4592> , mujizat-mujizat <5059> dan <2532> kuasa-kuasa <1411> . [ <3303> <4592> <5037> <2532> |
TL ITL © |
Karena <3303> segala tanda <4592> rasul <652> itu sudah dilakukan <2716> di <1722> antara kamu <5213> dengan <1722> sangat tekun <5281> , yaitu dengan tanda ajaib <4592> <5037> dan <2532> mujizat <5059> dan <2532> kuat kuasa .<1411> |
AYT ITL | Tanda-tanda <4592> yang <3588> membuktikan seorang rasul <652> telah diperlihatkan <2716> di <1722> antara kamu <5213> dalam <1722> segala <3956> ketabahan <5281> , dalam tanda-tanda <4592> , mukjizat-mukjizat <5059> , dan <2532> keajaiban-keajaiban <1411> . [ <3303> <5037> <2532> |
AVB ITL | Tanda-tanda <4592> kerasulanku <652> telah ditunjukkan <2716> kepadamu <5213> dengan <1722> sepenuhnya <5281> , iaitu pelbagai <3956> tanda <4592> ajaib <5059> dan <2532> mukjizat <1411> . [ <3303> <1722> <5037> <2532> |
GREEK | τα <3588> T-NPN μεν <3303> PRT σημεια <4592> N-NPN του <3588> T-GSM αποστολου <652> N-GSM κατειργασθη <2716> <5681> V-API-3S εν <1722> PREP υμιν <5213> P-2DP εν <1722> PREP παση <3956> A-DSF υπομονη <5281> N-DSF σημειοις <4592> N-DPN {VAR1: [τε] <5037> PRT } {VAR2: τε <5037> PRT } και <2532> CONJ τερασιν <5059> N-DPN και <2532> CONJ δυναμεσιν <1411> N-DPF |
TB+TSK (1974) © |
1 Segala sesuatu yang membuktikan, bahwa aku adalah seorang rasul, telah dilakukan di tengah-tengah kamu dengan segala kesabaran oleh tanda-tanda, mujizat-mujizat dan kuasa-kuasa. |