TB © |
Tetapi menurut pendapatku sedikitpun aku tidak kurang dari pada rasul-rasul yang tak ada taranya itu. |
AYT | Menurutku, aku tidaklah kurang dari para rasul luar biasa itu. |
TL © |
Karena aku mensifatkan diriku sedikit pun tiada terkurang daripada "rasul-rasul yang terutama itu." |
BIS © |
Saya sama sekali tidak merasa lebih rendah dari "rasul-rasul" yang luar biasa itu! |
TSI | Namun, saya pikir saya tidak kalah hebat dari ‘rasul-rasul yang luar biasa’ itu! |
MILT | Sebab aku menganggap tidak berkekurangan suatu apa pun dibandingkan para rasul yang terkemuka, |
Shellabear 2011 | Menurut perhitunganku, aku tidak kurang sedikit pun dari "rasul-rasul yang sangat unggul" itu. |
AVB | Aku rasa aku tidaklah kurang berbanding rasul-rasul yang unggul itu. |
TB ITL © |
Tetapi <1063> menurut pendapatku <3049> sedikitpun <3367> <0> aku tidak <0> <3367> kurang <5302> dari pada <5228> rasul-rasul <652> yang tak ada taranya itu.<3029> |
TL ITL © |
Karena <1063> aku mensifatkan diriku sedikit <3049> <3367> <5302> pun tiada <5302> terkurang <3029> daripada "rasul-rasul yang terutama itu."<652> |
AYT ITL | Menurutku <3049> , aku <1063> tidaklah <3367> kurang <5302> dari <5228> para rasul <652> luar biasa itu.<3029> |
AVB ITL | Aku rasa <3049> aku tidaklah <3367> kurang <5302> berbanding rasul-rasul <652> yang <3588> unggul <3029> itu. [ <1063> <5228> |
GREEK | λογιζομαι <3049> <5736> V-PNI-1S γαρ <1063> CONJ μηδεν <3367> A-ASN υστερηκεναι <5302> <5760> V-RAN των <3588> T-GPM υπερ <5228> PREP λιαν <3029> ADV αποστολων <652> N-GPM |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi menurut pendapatku sedikitpun 1 aku tidak kurang 1 dari pada rasul-rasul yang tak ada taranya itu. |