Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 11:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:18

Karena banyak orang yang bermegah secara duniawi, j  aku mau bermegah k  juga.

AYT (2018)

Banyak orang yang berbangga secara daging. Jadi, aku juga akan berbangga.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 11:18

Sedang banyak orang memegahkan dirinya menurut kemegahan dunia, maka aku pun hendak memegahkan diriku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 11:18

Memang ada banyak orang yang membanggakan hal-hal keduniaan, jadi saya mau berbangga-bangga juga.

TSI (2014)

karena ada banyak guru yang sekarang membanggakan diri dalam hal-hal duniawi. Ya, biarlah saya juga meniru mereka!

MILT (2008)

Karena banyak orang bermegah menurut daging, aku pun akan bermegah.

Shellabear 2011 (2011)

Ada banyak orang yang memegahkan dirinya secara lahiriah. Oleh karena itu, aku akan bermegah juga.

AVB (2015)

Memandangkan ramai orang yang berbangga secara duniawi, maka aku akan berbangga juga;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:18

Karena
<1893>
banyak orang
<4183>
yang bermegah
<2744>
secara
<2596>
duniawi
<4561>
, aku
<2504> <0>
mau bermegah
<2744>
juga
<0> <2504>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:18

Sedang
<1893>
banyak
<4183>
orang memegahkan
<2744>
dirinya menurut
<2596>
kemegahan
<4561>
dunia, maka aku
<2504>
pun hendak memegahkan
<2744>
diriku.
AYT ITL
Banyak
<4183>
orang yang
<3588>
berbangga
<2744>
secara
<2596>
daging
<4561>
. Jadi, aku
<2504>
juga akan berbangga
<2744>
.

[<1893>]
AVB ITL
Memandangkan
<1893>
ramai orang
<4183>
yang berbangga
<2744>
secara
<2596>
duniawi
<4561>
, maka aku
<2504>
akan berbangga
<2744>
juga;
GREEK
επει
<1893>
CONJ
πολλοι
<4183>
A-NPM
καυχωνται
<2744> <5736>
V-PNI-3P
κατα
<2596>
PREP
{VAR1: [την]
<3588>
T-ASF
} σαρκα
<4561>
N-ASF
καγω
<2504>
P-1NS-C
καυχησομαι
<2744> <5695>
V-FDI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:18

Karena banyak orang 1  yang bermegah 2  secara duniawi, aku mau bermegah 2  juga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA