Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 10:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab dalam memberitakan Injil Kristus u  kami telah sampai kepada kamu, v  sehingga kami tidak melewati batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum sampai kepada kamu.

AYT (2018)

Sebab, kami tidak melampaui batasan kami, seolah-olah kami tidak menjangkau sampai kepada kamu. Kamilah yang pertama kali sampai kepadamu dengan Injil Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karena tiada kami mengembangkan diri kami berlebih-lebih, seolah-olah kami belum sampai kepadamu, karena kami sudah sampai sejauh kamu dengan memberitakan Injil Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Jadi, ketika kami mengunjungi kalian dan membawa Kabar Baik tentang Kristus kepadamu, kami sesungguhnya tidak keluar dari batas-batas daerah pekerjaan kami.

TSI (2014)

(10:13)

MILT (2008)

Sebab kami sama sekali tidak memperluas diri kami sendiri seolah-olah sedang menjangkau kepadamu, karena dengan injil Kristus kami bahkan telah mencapai kepadamu,

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, kami tidak melewati batas-batas yang ditetapkan Allah bagi kami, seolah-olah kami belum pernah sampai ke tempatmu. Kamilah yang pertama-tama datang kepadamu untuk mengabarkan Injil Al Masih.

AVB (2015)

Kami tidaklah melampaui batas-batas yang ditetapkan Allah, seolah-olah kami belum sampai ke tempatmu. Kamilah yang pertama datang membawa Injil Kristus kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab
<1063>
dalam
<1722>
memberitakan Injil
<2098>
Kristus
<5547>
kami telah sampai
<5348>
kepada
<1519>
kamu
<5209>
, sehingga kami
<5239> <0>
tidak
<3361>
melewati
<0> <5239>
batas daerah kerja kami, seolah-olah
<5613>
kami belum
<3756>
sampai
<891>
kepada kamu
<5216>
.

[<2185> <1438> <1063> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karena
<1063>
tiada
<3756>
kami mengembangkan
<5239>
diri kami
<1438>
berlebih-lebih
<891>
, seolah-olah
<5613>
kami belum
<3361>
sampai
<2185>
kepadamu
<5209>
, karena
<1063>
kami sudah sampai
<5348>
sejauh kamu
<5216>
dengan
<1722>
memberitakan Injil
<2098>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, kami tidak
<3756>
melampaui batasan
<5239>
kami, seolah-olah
<5613>
kami tidak
<3361>
menjangkau
<2185>
sampai kepada
<1519>
kamu
<5209>
. Kamilah yang pertama kali sampai
<5348>
kepadamu
<5216>
dengan
<1722>
Injil
<2098>
Kristus
<5547>
.

[<1438> <891> <1063> <2532>]
AVB ITL
Kami tidaklah
<3756>
melampaui batas-batas yang ditetapkan Allah, seolah-olah
<5613>
kami belum sampai
<2185>
ke
<1519>
tempatmu
<5209>
. Kamilah yang
<5348> <0>
pertama datang
<0> <5348>
membawa Injil
<2098>
Kristus
<5547>
kepadamu.

[<1063> <3361> <5239> <1438> <891> <1063> <2532> <5216> <1722>]
GREEK
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
ως
<5613>
ADV
μη
<3361>
PRT-N
εφικνουμενοι
<2185> <5740>
V-PNP-NPM
εις
<1519>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
υπερεκτεινομεν
<5239> <5719>
V-PAI-1P
εαυτους
<1438>
F-3APM
αχρι
<891>
PREP
γαρ
<1063>
CONJ
και
<2532>
CONJ
υμων
<5216>
P-2GP
εφθασαμεν
<5348> <5656>
V-AAI-1P
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ευαγγελιω
<2098>
N-DSN
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab dalam memberitakan Injil Kristus u  kami telah sampai kepada kamu, v  sehingga kami tidak melewati batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum sampai kepada kamu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab dalam memberitakan Injil 2  Kristus kami telah sampai kepada kamu, sehingga kami tidak melewati 1  batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum 1  sampai kepada kamu.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA