Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 7:6

TB ©

Hal ini kukatakan kepadamu sebagai kelonggaran, bukan sebagai perintah.

AYT

Namun, aku mengatakan ini sebagai kelonggaran, bukan sebagai perintah.

TL ©

Tetapi inilah kukatakan bukannya perintah, melainkan timbangan hati sahaja.

BIS ©

Saya mengatakan ini bukan sebagai perintah, tetapi sebagai nasihat.

MILT

Namun, aku mengatakan ini berdasarkan kesepakatan, bukan berdasarkan perintah.

Shellabear 2011

Aku bukan memberi perintah, melainkan hanya memberi izin.

AVB

Aku menyampaikan ini bukanlah sebagai perintah tetapi sebagai nasihat.


TB ITL ©

Hal ini
<5124>
kukatakan
<3004>
kepadamu sebagai kelonggaran
<4774>
, bukan
<3756>
sebagai perintah
<2003>
. [
<1161>

<2596>

<2596>
]
TL ITL ©

Tetapi inilah
<5124>
kukatakan
<3004>
bukannya
<3756>
perintah
<2596>
, melainkan timbangan
<4774>
hati sahaja.
AYT ITL
Namun
<1161>
, aku mengatakan
<3004>
ini
<5124>
sebagai
<2596>
kelonggaran
<4774>
, bukan
<3756>
sebagai
<2596>
perintah
<2003>
.
GREEK
touto
<5124>
D-ASN
de
<1161>
CONJ
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
kata
<2596>
PREP
suggnwmhn
<4774>
N-ASF
ou
<3756>
PRT-N
kat
<2596>
PREP
epitaghn
<2003>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Hal ini kukatakan kepadamu sebagai kelonggaran, bukan sebagai perintah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=7&verse=6
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)