Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 7:30

TB ©

dan orang-orang yang menangis seolah-olah tidak menangis; dan orang-orang yang bergembira seolah-olah tidak bergembira; dan orang-orang yang membeli seolah-olah tidak memiliki apa yang mereka beli;

AYT

mereka yang menangis seolah-olah tidak menangis, mereka yang bersukacita seolah-olah tidak bersukacita, mereka yang membeli seolah-olah tidak memilikinya,

TL ©

dan orang yang menangis seperti yang tiada menangis, dan orang yang bersukacita seperti yang tiada bersukacita, dan orang yang membeli seperti yang tiada mempunyai;

BIS ©

orang yang menangis, hidup seolah-olah ia tidak bersedih hati; orang yang tertawa, seolah-olah ia tidak gembira; orang yang sudah membeli, seolah-olah ia tidak memiliki apa-apa;

MILT

dan mereka yang menangis seperti tidak menangis, dan mereka yang bersukacita seperti tidak bersukacita, dan mereka yang membeli seperti tidak menggenggam,

Shellabear 2011

demikian pula orang yang menangis seolah-olah tidak menangis, orang yang bergembira seolah-olah tidak bergembira, orang yang membeli seolah-olah tidak memiliki apa yang dibelinya,

AVB

orang yang menangis, hiduplah seolah-olah tidak bersedih; orang yang tertawa, hiduplah seolah-olah tidak gembira; orang yang membeli barang, sifatkanlah seolah-olah barang yang dibeli itu tidak dimilikinya;


TB ITL ©

dan
<2532>
orang-orang yang menangis
<2799>
seolah-olah
<5613>
tidak
<3361>
menangis
<2799>
; dan
<2532>
orang-orang yang bergembira
<5463>
seolah-olah
<5613>
tidak
<3361>
bergembira
<5463>
; dan
<2532>
orang-orang yang membeli
<59>
seolah-olah
<5613>
tidak
<3361>
memiliki
<2722>
apa yang mereka beli;
TL ITL ©

dan
<2532>
orang yang menangis
<2799>
seperti
<5613>
yang tiada
<3361>
menangis
<2799>
, dan
<2532>
orang yang bersukacita
<5463>
seperti
<5613>
yang tiada
<3361>
bersukacita
<5463>
, dan
<2532>
orang yang membeli
<59>
seperti
<5613>
yang tiada
<3361>
mempunyai
<2722>
;
AYT ITL
mereka yang menangis
<2799>
seolah-olah
<5613>
tidak
<3361>
menangis
<2799>
, mereka yang bersukacita
<5463>
seolah-olah
<5613>
tidak
<3361>
bersukacita
<5463>
, mereka yang membeli
<59>
seolah-olah
<5613>
tidak
<3361>
memilikinya
<2722>
, [
<2532>

<2532>

<2532>
] [
<3588>

<3588>

<3588>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
klaiontev
<2799> (5723)
V-PAP-NPM
wv
<5613>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
klaiontev
<2799> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
cairontev
<5463> (5723)
V-PAP-NPM
wv
<5613>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
cairontev
<5463> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
agorazontev
<59> (5723)
V-PAP-NPM
wv
<5613>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
katecontev
<2722> (5723)
V-PAP-NPM

TB+TSK (1974) ©

dan orang-orang yang menangis seolah-olah tidak menangis; dan orang-orang yang bergembira seolah-olah tidak bergembira; dan orang-orang yang membeli seolah-olah tidak memiliki apa yang mereka beli;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=7&verse=30
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)