Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 5:2

TB ©

Sekalipun demikian kamu sombong. Tidakkah lebih patut kamu berdukacita dan menjauhkan orang yang melakukan hal itu dari tengah-tengah kamu?

AYT

Dan, kamu sombong! Tidakkah seharusnya kamu justru berduka supaya orang yang melakukan perbuatan ini disingkirkan dari antara kamu?

TL ©

Dan kamu ini membesarkan dirimu, maka tiadakah lebih patut kamu berdukacita, supaya orang yang melakukan perbuatan ini dibuangkan dari antaramu?

BIS ©

Meskipun begitu, Saudara masih tinggi hati. Sebaliknya Saudara seharusnya sedih, dan mengeluarkan dari antara Saudara orang yang melakukan hal itu.

TSI

Karena itu, kalian tidak pantas menyombongkan diri sebagai umat Allah yang hebat! Lebih baik kalian menangis! Lalu orang yang melakukan dosa itu harus dikeluarkan dari antara kalian.

MILT

Dan kamulah yang dibangga-banggakan, tetapi kamu malah tidak meratap, sehingga dia yang telah melakukan perbuatan ini dapat disingkirkan dari tengah-tengah kamu.

Shellabear 2011

Masihkah kamu memegahkan diri? Bukankah lebih baik jika kamu berdukacita lalu menjauhkan orang yang melakukan perbuatan itu dari antara kamu?

AVB

Namun begitu, kamu masih bermegah. Sewajarnya kamu bersedih dan bertindak menyingkirkan orang yang melakukan perbuatan itu.


TB ITL ©

Sekalipun demikian kamu
<5210>
sombong
<5448>
. Tidakkah
<3780>
lebih
<3123>
patut kamu berdukacita
<3996>
dan menjauhkan
<142>
orang yang melakukan hal
<5124>
itu dari
<1537>
tengah-tengah
<3319>
kamu
<5216>
? [
<2532>

<1510>

<2532>

<2443>

<2041>

<4238>
]
TL ITL ©

Dan
<2532>
kamu
<5210>
ini membesarkan dirimu
<5448>
, maka
<2532>
tiadakah
<3780>
lebih
<3123>
patut kamu berdukacita
<3996>
, supaya
<2443>
orang yang melakukan perbuatan
<2041>
ini
<5124>
dibuangkan dari
<1537>
antaramu
<4238>
?
AYT ITL
Dan
<2532>
, kamu
<5210>
sombong
<5448>
! Tidakkah
<3780>
seharusnya kamu justru
<3123>
berduka
<3996>
supaya
<2443>
orang
<3588>
yang
<3588>
melakukan
<4238>
perbuatan
<2041>
ini
<5124>
disingkirkan
<142>
dari
<1537>
antara
<3319>
kamu
<5216>
? [
<1510>

<2532>
]
AVB ITL
Namun begitu
<2532>
, kamu
<5210>
masih bermegah
<5448>
. Sewajarnya
<3780>

<3123>
kamu bersedih
<3996>
dan bertindak menyingkirkan
<142>
orang yang
<3588>
melakukan
<4238>
perbuatan
<2041>
itu. [
<1510>

<2532>

<2443>

<1537>

<3319>

<5216>

<5124>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
πεφυσιωμενοι
<5448> <5772>
V-RPP-NPM
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
και
<2532>
CONJ
ουχι
<3780>
PRT-I
μαλλον
<3123>
ADV
επενθησατε
<3996> <5656>
V-AAI-2P
ινα
<2443>
CONJ
αρθη
<142> <5686>
V-APS-3S
εκ
<1537>
PREP
μεσου
<3319>
A-GSN
υμων
<5216>
P-2GP
ο
<3588>
T-NSM
το
<3588>
T-ASN
εργον
<2041>
N-ASN
τουτο
<5124>
D-ASN
πραξας
<4238> <5660>
V-AAP-NSM

TB ©

Sekalipun demikian kamu sombong. Tidakkah lebih patut kamu berdukacita dan menjauhkan orang yang melakukan hal itu dari tengah-tengah kamu?

TB+TSK (1974) ©

Sekalipun demikian kamu sombong. Tidakkah lebih patut kamu berdukacita dan menjauhkan orang yang melakukan hal itu dari tengah-tengah kamu?

Catatan Full Life

1Kor 5:2 

Nas : 1Kor 5:2

Paulus mengungkapkan reaksi wajar yang seharusnya ada pada jemaat yang dipenuhi Roh terhadap kebejatan yang ditemukan di antara orang yang mengaku diri anggota gereja. Mereka yang menganut pandangan alkitabiah mengenai kekudusan Allah dan tanggapan-Nya terhadap dosa, akan menjadi sangat sedih dan menyesal (bd. pasal Yes 6:1-13). Mereka akan melenyapkan kejahatan itu dari antara mereka (ayat 1Kor 5:2,4-5,7,13).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=5&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)