Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 3:4

TB ©

Karena jika yang seorang berkata: "Aku dari golongan Paulus," dan yang lain berkata: "Aku dari golongan Apolos," bukankah hal itu menunjukkan, bahwa kamu manusia duniawi yang bukan rohani?

AYT

Sebab, ketika seseorang berkata, “Aku di pihak Paulus,” dan yang lain, “Aku di pihak Apolos,” bukankah itu berarti kamu adalah manusia?

TL ©

Karena apabila seorang berkata, "Bahwa aku ini pihak Paulus", dan yang lain berkata, "aku ini pihak Apollos", bukankah kamu orang duniawi?

BIS ©

Kalau ada yang berkata, "Kami ikut Paulus," dan yang lain berkata, "Saya ikut Apolos," bukankah itu menunjukkan bahwa Saudara berkelakuan seperti orang-orang dunia?

MILT

Sebab ketika seseorang mengatakan, "Aku sesungguhnya adalah milik Paulus," dan yang lain, "Aku milik Apolos," bukankah kamu bersifat daging?

Shellabear 2011

Apabila seseorang berkata, "Aku di pihak Paul," sedangkan yang lain berkata, "Aku di pihak Apolos," bukankah hal itu memperlihatkan bahwa kamu sama dengan orang-orang berdosa pada umumnya?

AVB

Apabila seorang daripadamu berkata, “Aku mengikut Paulus” dan seorang lagi berkata, “Aku mengikut Apolos”, bukankah kelakuanmu sama seperti kelakuan orang dunia ini?


TB ITL ©

Karena
<1063>
jika
<3752>
yang seorang
<5100>
berkata
<3004>
: "Aku
<1473>

<1510>
dari golongan Paulus
<3972>
," dan yang lain
<2087>
berkata: "Aku
<1473>
dari golongan Apolos
<625>
," bukankah
<3756>
hal itu menunjukkan, bahwa kamu manusia duniawi
<444>
yang bukan rohani? [
<3303>

<1161>

<1510>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
apabila
<3752>
seorang
<5100>
berkata
<3004>
, "Bahwa aku
<1473>
ini pihak
<3303>
Paulus
<3972>
", dan yang lain
<2087>
berkata, "aku
<1473>
ini pihak Apollos
<625>
", bukankah
<3756>
kamu orang
<444>
duniawi?
AYT ITL
Sebab
<1063>
, ketika
<3752>
seseorang berkata
<3004>
, “Aku
<1473>
di pihak Paulus
<3972>
,” dan yang lain
<2087>
, “Aku
<1473>
di pihak Apolos
<625>
,” bukankah
<3756>
itu berarti kamu adalah
<1510>
manusia
<444>
? [
<1161>
] [
<5100>

<3303>

<1510>
]
GREEK
otan
<3752>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
legh
<3004> (5725)
V-PAS-3S
tiv
<5100>
X-NSM
egw
<1473>
P-1NS
men
<3303>
PRT
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
paulou
<3972>
N-GSM
eterov
<2087>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
apollw
<625>
N-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
anyrwpoi
<444>
N-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P

TB+TSK (1974) ©

Karena jika yang seorang berkata: "Aku dari golongan Paulus," dan yang lain berkata: "Aku dari golongan Apolos," bukankah hal itu menunjukkan, bahwa kamu manusia duniawi yang bukan rohani?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=3&verse=4
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)