TB © |
Karena kamu masih manusia duniawi 1 . Sebab, jika di antara kamu ada iri hati dan perselisihan |
AYT | karena kamu masih duniawi. Sebab, jika ada iri hati dan perselisihan di antara kamu, bukankah kamu masih duniawi dan hidup secara manusia? |
TL © |
sebab kamu lagi di dalam tabiat duniawi. Karena jikalau ada dengki dan pertengkaran di antara kamu, bukankah kamu di dalam tabiat duniawi serta melakukan cara orang dunia? |
BIS © |
karena kalian masih hidup menurut tabiatmu secara manusia. Sebab kalau kalian masih iri hati dan berkelahi satu sama lain, bukankah itu menunjukkan bahwa kalian masih hidup menurut tabiat manusia, seperti orang-orang yang tidak mengenal Allah? |
TSI | sebab kalian masih dikuasai oleh naluri yang berdosa. Dengan keadaan kalian yang saling iri hati, bertengkar, dan terpecah belah, itu bukti bahwa kalian belum lepas dari naluri berdosa. Kalian masih hidup seperti orang duniawi. |
MILT | karena kamu masih menjadi yang jasmaniah. Sebab bilamana ada iri hati dan perselisihan dan perpecahan di antara kamu, bukankah kamu adalah jasmaniah dan hidup secara manusiawi? |
Shellabear 2011 | sebab kamu masih hidup secara duniawi. Karena selama masih ada kedengkian dan pertengkaran di antara kamu, bukankah hal itu memperlihatkan bahwa kamu adalah manusia yang masih hidup secara duniawi, sama seperti orang berdosa pada umumnya? |
AVB | Sebabnya kamu masih hidup secara duniawi. Kamu berdengki-dengkian dan berbalah; bukankah itu tanda kamu masih hidup secara duniawi, sama seperti manusia biasa? |
TB ITL © |
Karena <1063> kamu <1510> masih <2089> manusia duniawi <4559> . Sebab <1063> , jika di antara <1722> kamu <5213> ada iri hati <2205> dan <2532> perselisihan <2054> bukankah <3780> hal itu menunjukkan, bahwa kamu <1510> manusia duniawi <4559> dan <2532> bahwa kamu hidup <4043> secara <2596> manusiawi <444> ? [ ]<3699> |
TL ITL © |
sebab kamu lagi <2089> di <3699> dalam tabiat duniawi <4559> . Karena <1063> jikalau ada <1510> dengki <2205> dan <2532> pertengkaran <2054> di antara kamu <5213> , bukankah <3780> kamu di dalam tabiat duniawi <4559> serta <2532> melakukan <4043> cara <2596> orang <444> dunia ?<4043> |
AYT ITL | karena kamu masih <2089> duniawi <4559> . Sebab <1063> , jika <3699> ada <1063> iri <2205> hati dan <2532> perselisihan <2054> di <1722> antara kamu <5213> , bukankah <3780> kamu masih duniawi <4559> dan <2532> hidup <4043> secara <2596> manusia <444> ? [ <1510> <1510> |
AVB ITL | Sebabnya <1063> kamu masih <2089> hidup secara duniawi <4559> . Kamu <5213> berdengki-dengkian <2205> dan <2532> berbalah <2054> ; bukankah <3780> itu tanda kamu masih hidup <4043> secara duniawi <4559> , sama seperti <2596> manusia <444> biasa? [ <1510> <3699> <1063> <1722> <1510> <2532> |
GREEK | ετι <2089> ADV γαρ <1063> CONJ σαρκικοι <4559> A-NPM εστε <2075> <5748> V-PXI-2P οπου <3699> ADV γαρ <1063> CONJ εν <1722> PREP υμιν <5213> P-2DP ζηλος <2205> N-NSM και <2532> CONJ ερις <2054> N-NSF ουχι <3780> PRT-I σαρκικοι <4559> A-NPM εστε <2075> <5748> V-PXI-2P και <2532> CONJ κατα <2596> PREP ανθρωπον <444> N-ASM περιπατειτε <4043> <5719> V-PAI-2P |
TB © |
Karena kamu masih manusia duniawi 1 . Sebab, jika di antara kamu ada iri hati dan perselisihan |
TB+TSK (1974) © |
2 3 Karena 1 kamu masih manusia duniawi. Sebab 1 , jika di antara kamu ada iri hati dan perselisihan bukankah hal itu menunjukkan, bahwa kamu manusia duniawi dan bahwa kamu hidup secara manusiawi? |
Catatan Full Life |
1Kor 3:3 Nas : 1Kor 3:3 Untuk penjelasan tentang perbedaan di antara orang Kristen yang duniawi dan yang rohani, lihat art. TIGA JENIS ORANG). |