Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 3:14

TB ©

Jika pekerjaan yang dibangun seseorang tahan uji, ia akan mendapat upah.

AYT

Jika pekerjaan yang telah seseorang bangun itu bertahan, ia akan menerima upah.

TL ©

Jikalau pekerjaan barang seorang tinggal tetap, yang dibangunkannya di atas alasan itu, niscaya diperolehnya pahala kelak.

BIS ©

Kalau gedung yang didirikan orang di atas pondasi itu tahan bakaran api, orang itu akan menerima hadiahnya.

TSI

Jika yang dia bangun tetap berdiri sesudah diuji, orang itu akan menerima upah.

MILT

Jika dari seseorang, pekerjaan yang telah ia bangun di atasnya bertahan, ia akan menerima upah.

Shellabear 2011

Jika pekerjaan yang dibangun oleh seseorang di atas fondasi itu tidak terbakar, maka ia akan menerima pahala.

AVB

Sekiranya bangunan yang didirikan di atas asas itu tahan api, pembinanya akan mendapat ganjaran.


TB ITL ©

Jika
<1487>
pekerjaan
<2041>
yang dibangun
<2026>
seseorang
<5100>
tahan uji
<3306>
, ia akan mendapat
<2983>
upah
<3408>
. [
<3739>
]
TL ITL ©

Jikalau
<1487>
pekerjaan
<2041>
barang
<5100>
seorang tinggal
<3306>
tetap, yang dibangunkannya
<2026>
di atas alasan itu, niscaya diperolehnya pahala
<3408>

<2983>
kelak.
AYT ITL
Jika
<1487>
pekerjaan
<2041>
yang
<3588>
telah seseorang
<5100>
bangun
<3306>
itu bertahan
<3739>
, ia
<2026>
akan menerima
<2983>
upah
<3408>
.
AVB ITL
Sekiranya
<1487>
bangunan
<2041>
yang
<3739>
didirikan
<2026>
di atas asas itu tahan api, pembinanya akan mendapat
<2983>
ganjaran
<3408>
. [
<5100>

<3306>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
τινος
<5100>
X-GSM
το
<3588>
T-NSN
εργον
<2041>
N-NSN
μενει
<3306> <5692>
V-FAI-3S

<3306> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3739>
R-ASN
εποικοδομησεν
<2026> <5656>
V-AAI-3S
μισθον
<3408>
N-ASM
λημψεται
<2983> <5695>
V-FDI-3S

TB+TSK (1974) ©

Jika pekerjaan yang dibangun seseorang tahan uji, ia akan mendapat upah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=3&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)