Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 16:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 16:3

Sesudah aku tiba, aku akan mengutus orang-orang, yang kamu anggap layak, x  dengan surat ke Yerusalem untuk menyampaikan pemberianmu.

AYT

Ketika aku datang, aku akan mengutus mereka, siapa pun yang kamu setujui, disertai dengan surat-surat untuk membawa pemberianmu ke Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 16:3

Apabila aku tiba kelak, maka dengan surat aku akan menyuruhkan orang, yaitu orang kepercayaan yang kamu pilih, membawa pemberianmu itu ke Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 16:3

Nanti kalau saya tiba, saya akan mengutus orang-orang yang sudah kalian setujui. Saya akan memberikan kepada mereka surat pengantar, supaya mereka membawa uang sumbangan itu ke Yerusalem.

MILT (2008)

Dan ketika aku datang, siapa pun yang telah kamu setujui melalui surat-menyurat ini, aku akan mengutus untuk membawa kemurahan hatimu ke Yerusalem.

Shellabear 2000 (2000)

Nanti setelah aku sampai, aku akan menyuruh siapa-siapa saja yang kamu anggap layak, untuk membawa pemberianmu itu beserta surat ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 16:3

Sesudah
<3752>
aku tiba
<3854>
, aku akan mengutus
<3992>
orang-orang, yang kamu anggap layak
<1381>
, dengan
<1223>
surat
<1992>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk menyampaikan
<667>
pemberianmu.

[<1161> <3739> <1437> <5128> <5485> <5216>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 16:3

Apabila
<3752>
aku tiba
<3854>
kelak
<1437>
, maka
<3739>
dengan
<1223>
surat
<1992>
aku akan menyuruhkan
<3992>
orang, yaitu orang kepercayaan yang kamu
<5216>
pilih
<3739>
, membawa
<667>
pemberianmu
<1381>
itu ke
<1519>
Yeruzalem
<2419>
.
AYT ITL
Ketika
<3752>
aku datang
<3854>
, aku akan mengutus
<3992>
mereka
<5128>
, siapa pun
<1437>
yang
<3739>
kamu setujui
<1381>
, disertai dengan
<1223>
surat-surat
<1992>
untuk membawa
<667>
pemberianmu
<5485> <5216>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
.

[<1161>]

[<3588>]
GREEK
otan
<3752>
CONJ
de
<1161>
CONJ
paragenwmai
<3854> (5638)
V-2ADS-1S
ouv
<3739>
R-APM
ean
<1437>
COND
dokimashte
<1381> (5661)
V-AAS-2P
di
<1223>
PREP
epistolwn
<1992>
N-GPF
toutouv
<5128>
D-APM
pemqw
<3992> (5692)
V-FAI-1S
apenegkein
<667> (5629)
V-2AAN
thn
<3588>
T-ASF
carin
<5485>
N-ASF
umwn
<5216>
P-2GP
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 16:3

2  3 Sesudah 1  aku tiba, aku akan mengutus orang-orang, yang kamu anggap layak, dengan surat ke Yerusalem untuk menyampaikan pemberianmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA