Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 16:19

TB ©

Salam kepadamu dari Jemaat-jemaat di Asia Kecil. Akwila, Priskila dan Jemaat di rumah mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam kepadamu.

AYT

Jemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam untuk kamu. Akwila dan Priskila menyampaikan salam hangat dalam Tuhan kepadamu, bersama dengan jemaat di rumah mereka.

TL ©

Segala sidang jemaat yang di Asia berkirim salam kepadamu. Maka Akila dan Periskila pun berkirim salam banyak-banyak kepadamu di dalam Tuhan beserta dengan segala sidang jemaat yang di dalam rumahnya itu.

BIS ©

Jemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam mereka kepada kalian. Akwila dan Priskila serta jemaat yang berkumpul di rumah mereka pun mengirim salam Kristen yang hangat.

TSI

Salam untuk kalian dari jemaat-jemaat di Asia sini. Akwila dan Priskila serta jemaat yang berkumpul di rumah mereka juga menyampaikan salam penuh kasih dalam Tuhan Yesus kepada kalian.

MILT

Gereja-gereja Asia menyalami kamu! Akwila dan Priskila bersama gereja seisi keluarga mereka sangat menyalami kamu di dalam * Tuhan 2962.

Shellabear 2011

Jemaah-jemaah di Asia mengirimkan salam kepadamu. Akila dan Priskila, demikian pula jemaah yang ada di rumah mereka, mengirimkan salam hangat kepadamu di dalam Tuhan.

AVB

Jemaah-jemaah di Asia berkirim salam kepadamu. Akwila dan Priskila, serta jemaah di rumah mereka, berkirim salam mesra kepadamu dalam Tuhan.


TB ITL ©

Salam
<782>
kepadamu
<5209>
dari Jemaat-jemaat
<1577>
di Asia Kecil
<773>
. Akwila
<207>
, Priskila
<4251>
dan
<2532>
Jemaat
<1577>
di rumah
<3624>
mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam
<782>
kepadamu
<5209>
. [
<1722>

<2962>

<4183>

<4862>

<2596>

<846>
]
TL ITL ©

Segala sidang jemaat
<1577>
yang di Asia
<773>
berkirim salam
<782>
kepadamu
<5209>
. Maka Akila
<207>
dan
<2532>
Periskila
<4251>
pun berkirim salam
<782>
banyak-banyak
<4183>
kepadamu
<5209>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
beserta
<4862>
dengan segala sidang jemaat
<1577>
yang di dalam rumahnya
<3624>
itu.
AYT ITL
Jemaat-jemaat
<1577>
di
<3588>
Asia
<773>
menyampaikan salam
<782>
untuk kamu
<5209>
. Akwila
<207>
dan
<2532>
Priskila
<4251>
menyampaikan salam
<782>
hangat
<5209>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
kepadamu, bersama
<4862>
dengan
<3588>
jemaat
<1577>
di
<2596>
rumah
<3624>
mereka
<846>
. [
<4183>
]
AVB ITL
Jemaah-jemaah
<1577>
di Asia
<773>
berkirim salam
<782>
kepadamu
<5209>
. Akwila
<207>
dan
<2532>
Priskila
<4251>
, serta
<4862>
jemaah
<1577>
di rumah
<3624>
mereka
<846>
, berkirim salam
<782>
mesra kepadamu dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
. [
<5209>

<4183>

<2596>
]
GREEK
ασπαζονται
<782> <5736>
V-PNI-3P
υμας
<5209>
P-2AP
αι
<3588>
T-NPF
εκκλησιαι
<1577>
N-NPF
της
<3588>
T-GSF
ασιας
<773>
N-GSF
ασπαζεται
<782> <5736>
V-PNI-3S
υμας
<5209>
P-2AP
εν
<1722>
PREP
κυριω
<2962>
N-DSM
πολλα
<4183>
A-APN
ακυλας
<207>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
πρισκα
<4251>
N-NSF
συν
<4862>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
κατ
<2596>
PREP
οικον
<3624>
N-ASM
αυτων
<846>
P-GPM
εκκλησια
<1577>
N-DSF

TB+TSK (1974) ©

Salam kepadamu dari Jemaat-jemaat di Asia Kecil. Akwila, Priskila dan Jemaat di rumah mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam kepadamu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=16&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)