Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 16:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 16:11

Jadi, janganlah ada orang yang menganggapnya rendah! h  Tetapi tolonglah dia, supaya ia melanjutkan perjalanannya i  dengan selamat, j  agar ia datang kembali kepadaku, sebab aku di sini menunggu kedatangannya bersama-sama dengan saudara-saudara yang lain.

AYT

Jadi, jangan ada orang yang memandangnya rendah. Bantulah dia dalam perjalanannya dengan damai agar ia dapat kembali kepadaku. Aku menantikannya bersama dengan saudara-saudara di sini.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 16:11

Sebab itu biarlah jangan barang seorang menghinakan dia. Tetapi hendaklah kamu mengantar dia berjalan dengan sejahteranya, supaya ia boleh datang kepadaku, karena aku menantikan dia dengan segala saudara itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 16:11

Jangan sampai ada yang meremehkan dia. Bantulah dia supaya ia dapat meneruskan perjalanannya kembali kepada saya dengan selamat, sebab saya menunggu kedatangannya bersama dengan saudara-saudara yang lainnya.

MILT (2008)

Oleh karena itu, jangan ada seorang pun yang merendahkan dia, tetapi utuslah dia dengan damai, agar ia dapat datang kepadaku. Sebab aku bersama para saudara sedang menantikan dia.

Shellabear 2000 (2000)

Sebab itu jangan seorang pun menganggap ringan dirinya, tetapi hendaklah kamu membantunya, agar ia dapat melanjutkan perjalanannya dengan sejahtera, dan agar ia pun dapat datang menemui aku, karena aku dan beberapa saudara lainnya menantikan dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 16:11

Jadi
<3767>
, janganlah ada orang yang menganggapnya rendah
<1848>
! Tetapi
<1161>
tolonglah
<4311>
dia
<846>
, supaya
<2443>
ia melanjutkan perjalanannya dengan
<1722>
selamat
<1515>
, agar ia datang
<2064>
kembali kepadaku
<4314> <3165>
, sebab
<1063>
aku
<1551> <0>
di sini menunggu
<0> <1551>
kedatangannya
<846>
bersama-sama dengan
<3326>
saudara-saudara
<80>
yang lain.

[<3361> <5100> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 16:11

Sebab
<3767>
itu biarlah jangan
<3361>
barang
<5100>
seorang menghinakan
<1848>
dia. Tetapi
<1161>
hendaklah kamu mengantar
<4311>
dia
<846>
berjalan dengan
<1722>
sejahteranya
<1515>
, supaya
<2443>
ia boleh datang
<2064>
kepadaku
<3165>
, karena
<1063>
aku
<3165>
menantikan
<1551>
dia
<846>
dengan
<3326>
segala saudara
<80>
itu.
AYT ITL
Jadi
<3767>
, jangan
<3361>
ada orang
<5100>
yang memandangnya
<1848>
rendah
<1848>
. Bantulah
<4311>
dia
<846>
dalam
<1161>
perjalanannya
<4311>
dengan
<1722>
damai
<1515>
agar
<2443>
ia dapat kembali
<2064>
kepadaku
<4314> <3165>
. Aku menantikannya
<1551> <846>
bersama dengan
<3326>
saudara-saudara
<80>
di sini
<0>
.

[<1063>]

[<3588>]
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
tiv
<5100>
X-NSM
oun
<3767>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
exouyenhsh
<1848> (5661)
V-AAS-3S
propemqate
<4311> (5657)
V-AAM-2P
de
<1161>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
en
<1722>
PREP
eirhnh
<1515>
N-DSF
ina
<2443>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
prov
<4314>
PREP
me
<3165>
P-1AS
ekdecomai
<1551> (5736)
V-PNI-1S
gar
<1063>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
adelfwn
<80>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 16:11

1 Jadi, janganlah ada orang yang menganggapnya rendah! Tetapi 2  tolonglah dia, supaya ia melanjutkan perjalanannya dengan selamat, agar ia datang kembali kepadaku, sebab aku di sini menunggu kedatangannya bersama-sama dengan saudara-saudara yang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA