Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 15:55

TB ©

Hai maut di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?"

AYT

“Hai kematian, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?”

TL ©

Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?

BIS ©

"Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah bisamu?"

TSI

“Hai maut, kamu tidak berkuasa lagi untuk mematikan kami! Hai kematian, kami tidak takut lagi kepadamu!”

MILT

Hai maut, di manakah sengatmu? Hai alam maut, di manakah kemenanganmu?

Shellabear 2011

Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?"

AVB

“Wahai Maut, di manakah kemenanganmu? Wahai Maut, di manakah sengatmu?”


TB ITL ©

Hai maut
<2288>
di manakah
<4226>
kemenanganmu
<4675>

<3534>
? Hai maut
<2288>
, di manakah
<4226>
sengatmu
<4675>

<2759>
?"
TL ITL ©

Hai maut
<2288>
, di manakah
<4226>
kemenanganmu
<3534>
? Hai maut
<2288>
, di manakah
<4226>
sengatmu
<2759>
?
AYT ITL
"Hai
<4226>
kematian
<2288>
, di
<3588>
manakah kemenanganmu
<3534>
? Hai maut
<2288>
, di
<3588>
manakah
<4226>
sengatmu
<2759>
?" [
<4675>

<4675>
]
AVB ITL
“Wahai Maut
<2288>
, di manakah
<4226>
kemenanganmu
<3534>
? Wahai Maut
<2288>
, di manakah
<4226>
sengatmu
<2759>
?” [
<4675>

<4675>
]
GREEK
που
<4226>
PRT-I
σου
<4675>
P-2GS
θανατε
<2288>
N-VSM
το
<3588>
T-NSN
νικος
<3534>
N-NSN
που
<4226>
PRT-I
σου
<4675>
P-2GS
θανατε
<2288>
N-VSM
το
<3588>
T-NSN
κεντρον
<2759>
N-NSN

TB+TSK (1974) ©

Hai maut di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=15&verse=55
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)