TB © |
Hai maut di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu? |
AYT | “Hai kematian, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?” |
TL © |
Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu? |
BIS © |
"Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah bisamu?" |
TSI | “Hai maut, kamu tidak berkuasa lagi untuk mematikan kami! Hai kematian, kami tidak takut lagi kepadamu!” |
MILT | Hai maut, di manakah sengatmu? Hai alam maut, di manakah kemenanganmu? |
Shellabear 2011 | Hai maut, di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?" |
AVB | “Wahai Maut, di manakah kemenanganmu? Wahai Maut, di manakah sengatmu?” |
TB ITL © |
Hai maut <2288> di manakah <4226> kemenanganmu <4675> <3534> ? Hai maut <2288> , di manakah <4226> sengatmu <4675> <2759> |
TL ITL © |
Hai maut <2288> , di manakah <4226> kemenanganmu <3534> ? Hai maut <2288> , di manakah <4226> sengatmu ?<2759> |
AYT ITL | "Hai <4226> kematian <2288> , di <3588> manakah kemenanganmu <3534> ? Hai maut <2288> , di <3588> manakah <4226> sengatmu <2759> ?" [ <4675> <4675> |
AVB ITL | “Wahai Maut <2288> , di manakah <4226> kemenanganmu <3534> ? Wahai Maut <2288> , di manakah <4226> sengatmu <2759> ?” [ <4675> <4675> |
GREEK | που <4226> PRT-I σου <4675> P-2GS θανατε <2288> N-VSM το <3588> T-NSN νικος <3534> N-NSN που <4226> PRT-I σου <4675> P-2GS θανατε <2288> N-VSM το <3588> T-NSN κεντρον <2759> N-NSN |
TB+TSK (1974) © |
3 Hai maut 1 di manakah kemenanganmu 4 ? Hai maut 1 , di manakah sengatmu 2 4 ?" |