Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 14:18

TB ©

Aku mengucap syukur kepada Allah, bahwa aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih dari pada kamu semua.

AYT

Aku bersyukur kepada Allah bahwa aku berbicara dalam bahasa-bahasa lidah lebih dari kamu semuanya.

TL ©

Maka mengucap syukurlah aku kepada Allah, sebab aku tahu berkata-kata dengan karunia lidah, lebih daripada kamu sekalian.

BIS ©

Saya berterima kasih kepada Allah sebab saya sendiri dapat berbicara dalam berbagai-bagai bahasa yang ajaib lebih daripada Saudara semua.

TSI

Saya bersyukur kepada Allah bahwa saya mendapat kemampuan rohani berbicara bahasa lain lebih daripada kamu semua.

MILT

Aku mengucap syukur kepada Allah Elohimku 2316 karena berbicara dengan bahasa lidah lebih daripada kamu semua.

Shellabear 2011

Aku mengucap syukur kepada Allah karena aku dapat berbicara dalam bahasa-bahasa karunia Ruh lebih daripada kamu semua.

AVB

Aku mengucap syukur kepada Allah kerana aku dapat bertutur dalam lidah, lebih daripada kamu semua.


TB ITL ©

Aku mengucap syukur
<2168>
kepada Allah
<2316>
, bahwa aku berkata-kata
<2980>
dengan bahasa roh
<1100>
lebih
<3123>
dari pada kamu
<5216>
semua
<3956>
.
TL ITL ©

Maka mengucap syukurlah
<2168>
aku kepada Allah
<2316>
, sebab aku tahu berkata-kata
<2980>
dengan karunia lidah
<1100>
, lebih
<3123>
daripada kamu
<5216>
sekalian
<3956>
.
AYT ITL
Aku bersyukur
<2168>
kepada
<3588>
Allah
<2316>
bahwa aku berbicara
<2980>
dalam bahasa-bahasa lidah
<1100>
lebih dari
<3123>
kamu
<5216>
semuanya
<3956>
.
AVB ITL
Aku mengucap syukur
<2168>
kepada Allah
<2316>
kerana aku dapat bertutur
<2980>
dalam lidah
<1100>
, lebih
<3123>
daripada kamu
<5216>
semua
<3956>
.
GREEK
ευχαριστω
<2168> <5719>
V-PAI-1S
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
παντων
<3956>
A-GPM
υμων
<5216>
P-2GP
μαλλον
<3123>
ADV
γλωσσαις
<1100>
N-DPF
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S

TB ©

Aku mengucap syukur kepada Allah, bahwa aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih dari pada kamu semua.

TB+TSK (1974) ©

Aku mengucap syukur kepada Allah, bahwa aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih dari pada kamu semua.

Catatan Full Life

1Kor 14:18 

Nas : 1Kor 14:18

Paulus menganggap karunia bahasa roh sebagai suatu bagian yang penting dari kehidupan rohaninya, yang sering diwarnai dengan doa, nyanyian, pujian, dan pengucapan syukur dengan bahasa roh. Dia berbicara dengan penuh hormat dan rasa syukur bagi penyataan Roh ini. Beberapa orang telah menafsirkan ayat ini dengan pengertian bahwa Paulus mengetahui lebih banyak bahasa yang dikenal manusia daripada orang Korintus. Akan tetapi, penafsiran ini salah, karena kata "lebih" (Yun. _mallon_) bukan kata sifat yang menerangkan kata benda "bahasa roh", melainkan suatu kata keterangan perbandingan yang menerangkan kata kerja "berkata-kata". Demikianlah, Paulus tidak mengatakan "Aku berkata-kata dengan lebih banyak bahasa", tetapi sebaliknya, "Aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih (yaitu, lebih sering) daripada kamu semua".


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=14&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)