Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 14:17

TB ©

Sebab sekalipun pengucapan syukurmu itu sangat baik, tetapi orang lain tidak dibangun olehnya.

AYT

Sekalipun kamu mengucap syukur dengan baik, tetapi orang lain tidak dibangun.

TL ©

Karena sesungguhnya, engkau ini mengucapkan syukur dengan sepatutnya, tetapi orang lain tiada terbangun imannya.

BIS ©

Meskipun doa terima kasihmu kepada Tuhan itu sangat baik, namun doa itu tidak ada gunanya sama sekali bagi orang lain.

TSI

Sekalipun isi ucapan syukur itu sangat baik, para pendengar tidak akan dikuatkan.

MILT

Sebab, sungguhpun engkau mengucapkan syukur dengan baik, tetapi orang lain tidak dibangun.

Shellabear 2011

Jadi, sekalipun ucapan syukurmu itu baik, orang lain tidak dapat dibangun.

AVB

Oleh itu, walaupun ucap syukurmu itu baik, orang lain tidak dapat dibina.


TB ITL ©

Sebab
<1063>
sekalipun pengucapan syukurmu
<2168>

<4771>
itu sangat baik
<2573>
, tetapi
<235>
orang lain
<2087>
tidak
<3756>
dibangun
<3618>
olehnya. [
<3303>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
sesungguhnya
<3303>

<2573>
, engkau
<4771>
ini mengucapkan syukur
<2168>
dengan sepatutnya
<2573>
, tetapi
<235>
orang lain
<2087>
tiada
<3756>
terbangun
<3618>
imannya.
AYT ITL
Sekalipun
<3303>
kamu
<4771>
mengucap syukur
<2168>
dengan baik
<2573>
, tetapi
<235>
orang lain
<2087>
tidak
<3756>
dibangun
<3618>
. [
<1063>
]
AVB ITL
Oleh itu, walaupun
<1063>
ucap syukurmu
<2168>
itu baik
<2573>
, orang lain
<2087>
tidak dapat
<3756>
dibina
<3618>
. [
<4771>

<3303>

<235>
]
GREEK
συ
<4771>
P-2NS
μεν
<3303>
PRT
γαρ
<1063>
CONJ
καλως
<2573>
ADV
ευχαριστεις
<2168> <5719>
V-PAI-2S
αλλ
<235>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ετερος
<2087>
A-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
οικοδομειται
<3618> <5743>
V-PPI-3S

TB+TSK (1974) ©

Sebab sekalipun pengucapan syukurmu itu sangat baik, tetapi orang lain tidak dibangun olehnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=14&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)