TB © |
Ketika aku kanak-kanak, aku berkata-kata seperti kanak-kanak, aku merasa seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak. Sekarang sesudah aku menjadi dewasa, aku meninggalkan sifat kanak-kanak itu. |
AYT | Ketika aku kanak-kanak, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, dan menghitung-hitung seperti kanak-kanak. Ketika aku menjadi dewasa, aku meninggalkan hal-hal yang kanak-kanak itu. |
TL © |
Tatkala aku lagi kanak-kanak, aku bertutur seperti kanak-kanak, dan berasa seperti kanak-kanak, dan berpikir seperti kanak-kanak; sekarang semenjak sudah menjadi orang akil balig, maka keadaan kanak-kanak itu sudah kutiadakan. |
BIS © |
Pada waktu saya masih anak kecil, saya berbicara seperti anak kecil, saya berperasaan seperti anak kecil dan saya berpikir seperti anak kecil. Sekarang saya sudah dewasa, kelakuan saya yang kekanak-kanakan sudah saya buang. |
TSI | Ibaratnya, waktu kita masih kecil, kita berbicara, berpikir, dan membuat keputusan seperti anak kecil, tetapi waktu kita sudah dewasa, kita berhenti melakukan hal yang kekanak-kanakan. |
MILT | Ketika aku kanak-kanak, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, aku menghitung-hitung seperti kanak-kanak. Namun, ketika aku menjadi dewasa, aku meniadakan hal-hal yang kekanak-kanakan. |
Shellabear 2011 | Pada masa kanak-kanakku, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, dan aku pun berpandangan seperti kanak-kanak. Tetapi setelah aku dewasa, maka segala sifat kanak-kanak itu pun kutinggalkan. |
AVB | Pada zaman kanak-kanak, aku bercakap secara kanak-kanak, mengerti secara kanak-kanak. Tetapi setelah aku dewasa, segala sifat kanak-kanak itu kutinggalkan. |
TB ITL © |
Ketika <3753> aku <1510> kanak-kanak <3516> , aku berkata-kata <2980> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , aku merasa <5426> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , aku berpikir <3049> seperti <5613> kanak-kanak <3516> . Sekarang sesudah <3753> aku menjadi <1096> dewasa <435> , aku meninggalkan <2673> sifat kanak-kanak itu.<3516> |
TL ITL © |
Tatkala <3753> aku lagi kanak-kanak <3516> , aku bertutur <2980> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , dan berasa seperti <5613> <5613> kanak-kanak <3516> , dan berpikir <3516> seperti <5613> <5613> kanak-kanak <3516> ; sekarang semenjak sudah menjadi orang akil balig, maka keadaan kanak-kanak itu sudah kutiadakan .<3516> |
AYT ITL | Ketika <3753> aku <1510> kanak-kanak <3516> , aku berbicara <2980> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , aku berpikir <5426> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , dan menghitung-hitung <3049> seperti <5613> kanak-kanak <3516> . Ketika <3753> aku menjadi <1096> dewasa <435> , aku meninggalkan <2673> hal-hal <3588> yang <3588> kanak-kanak itu.<3516> |
AVB ITL | Pada zaman <3753> kanak-kanak <3516> , aku bercakap <2980> secara <5613> kanak-kanak <3516> , mengerti <5426> secara <5613> kanak-kanak <3516> . Tetapi setelah <3753> aku dewasa <1096> <435> , segala sifat kanak-kanak <3516> itu kutinggalkan <2673> . [ <1510> <3049> <5613> <3516> |
GREEK | οτε <3753> ADV ημην <2252> <5713> V-IXI-1S νηπιος <3516> A-NSM ελαλουν <2980> <5707> V-IAI-1S ως <5613> ADV νηπιος <3516> A-NSM εφρονουν <5426> <5707> V-IAI-1S ως <5613> ADV νηπιος <3516> A-NSM ελογιζομην <3049> <5711> V-INI-1S ως <5613> ADV νηπιος <3516> A-NSM οτε <3753> ADV γεγονα <1096> <5754> V-2RAI-1S ανηρ <435> N-NSM κατηργηκα <2673> <5758> V-RAI-1S τα <3588> T-APN του <3588> T-GSM νηπιου <3516> A-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Ketika aku kanak-kanak, aku berkata-kata 1 seperti kanak-kanak, aku merasa seperti kanak-kanak, aku berpikir 2 seperti kanak-kanak. Sekarang sesudah aku menjadi dewasa, aku meninggalkan sifat kanak-kanak itu. |