Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 13:11

TB ©

Ketika aku kanak-kanak, aku berkata-kata seperti kanak-kanak, aku merasa seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak. Sekarang sesudah aku menjadi dewasa, aku meninggalkan sifat kanak-kanak itu.

AYT

Ketika aku kanak-kanak, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, dan menghitung-hitung seperti kanak-kanak. Ketika aku menjadi dewasa, aku meninggalkan hal-hal yang kanak-kanak itu.

TL ©

Tatkala aku lagi kanak-kanak, aku bertutur seperti kanak-kanak, dan berasa seperti kanak-kanak, dan berpikir seperti kanak-kanak; sekarang semenjak sudah menjadi orang akil balig, maka keadaan kanak-kanak itu sudah kutiadakan.

BIS ©

Pada waktu saya masih anak kecil, saya berbicara seperti anak kecil, saya berperasaan seperti anak kecil dan saya berpikir seperti anak kecil. Sekarang saya sudah dewasa, kelakuan saya yang kekanak-kanakan sudah saya buang.

TSI

Ibaratnya, waktu kita masih kecil, kita berbicara, berpikir, dan membuat keputusan seperti anak kecil, tetapi waktu kita sudah dewasa, kita berhenti melakukan hal yang kekanak-kanakan.

MILT

Ketika aku kanak-kanak, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, aku menghitung-hitung seperti kanak-kanak. Namun, ketika aku menjadi dewasa, aku meniadakan hal-hal yang kekanak-kanakan.

Shellabear 2011

Pada masa kanak-kanakku, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, dan aku pun berpandangan seperti kanak-kanak. Tetapi setelah aku dewasa, maka segala sifat kanak-kanak itu pun kutinggalkan.

AVB

Pada zaman kanak-kanak, aku bercakap secara kanak-kanak, mengerti secara kanak-kanak. Tetapi setelah aku dewasa, segala sifat kanak-kanak itu kutinggalkan.


TB ITL ©

Ketika
<3753>
aku
<1510>
kanak-kanak
<3516>
, aku berkata-kata
<2980>
seperti
<5613>
kanak-kanak
<3516>
, aku merasa
<5426>
seperti
<5613>
kanak-kanak
<3516>
, aku berpikir
<3049>
seperti
<5613>
kanak-kanak
<3516>
. Sekarang sesudah
<3753>
aku menjadi
<1096>
dewasa
<435>
, aku meninggalkan
<2673>
sifat kanak-kanak
<3516>
itu.
TL ITL ©

Tatkala
<3753>
aku lagi kanak-kanak
<3516>
, aku bertutur
<2980>
seperti
<5613>
kanak-kanak
<3516>
, dan berasa seperti
<5613>

<5613>
kanak-kanak
<3516>
, dan berpikir
<3516>
seperti
<5613>

<5613>
kanak-kanak
<3516>
; sekarang semenjak sudah menjadi orang akil balig, maka keadaan kanak-kanak itu sudah kutiadakan
<3516>
.
AYT ITL
Ketika
<3753>
aku
<1510>
kanak-kanak
<3516>
, aku berbicara
<2980>
seperti
<5613>
kanak-kanak
<3516>
, aku berpikir
<5426>
seperti
<5613>
kanak-kanak
<3516>
, dan menghitung-hitung
<3049>
seperti
<5613>
kanak-kanak
<3516>
. Ketika
<3753>
aku menjadi
<1096>
dewasa
<435>
, aku meninggalkan
<2673>
hal-hal
<3588>
yang
<3588>
kanak-kanak
<3516>
itu.
AVB ITL
Pada zaman
<3753>
kanak-kanak
<3516>
, aku bercakap
<2980>
secara
<5613>
kanak-kanak
<3516>
, mengerti
<5426>
secara
<5613>
kanak-kanak
<3516>
. Tetapi setelah
<3753>
aku dewasa
<1096>

<435>
, segala sifat kanak-kanak
<3516>
itu kutinggalkan
<2673>
. [
<1510>

<3049>

<5613>

<3516>
]
GREEK
οτε
<3753>
ADV
ημην
<2252> <5713>
V-IXI-1S
νηπιος
<3516>
A-NSM
ελαλουν
<2980> <5707>
V-IAI-1S
ως
<5613>
ADV
νηπιος
<3516>
A-NSM
εφρονουν
<5426> <5707>
V-IAI-1S
ως
<5613>
ADV
νηπιος
<3516>
A-NSM
ελογιζομην
<3049> <5711>
V-INI-1S
ως
<5613>
ADV
νηπιος
<3516>
A-NSM
οτε
<3753>
ADV
γεγονα
<1096> <5754>
V-2RAI-1S
ανηρ
<435>
N-NSM
κατηργηκα
<2673> <5758>
V-RAI-1S
τα
<3588>
T-APN
του
<3588>
T-GSM
νηπιου
<3516>
A-GSM

TB+TSK (1974) ©

Ketika aku kanak-kanak, aku berkata-kata seperti kanak-kanak, aku merasa seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak. Sekarang sesudah aku menjadi dewasa, aku meninggalkan sifat kanak-kanak itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=13&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)