Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 12:18

TB ©

Tetapi Allah telah memberikan kepada anggota, masing-masing secara khusus, suatu tempat pada tubuh, seperti yang dikehendaki-Nya.

AYT

Namun, sekarang Allah telah menempatkan anggota-anggota itu, setiap orang dari mereka, di dalam tubuh, sebagaimana yang Ia kehendaki.

TL ©

Tetapi Allah sudah mengaturkan segala anggota, tiap-tiap satu daripadanya di dalam tubuh, sebagaimana kehendak-Nya.

BIS ©

Kita lihat bahwa Allah yang menempatkan anggota-anggota itu pada tubuh. Masing-masing ditempatkan di tempatnya oleh Allah menurut kehendak-Nya.

TSI

Bila seluruh tubuh hanya terdiri dari satu anggota, itu tidak bisa disebut tubuh lagi. Tetapi Allah sudah mengatur bermacam-macam anggota dalam satu tubuh, dan setiap bagian berfungsi sesuai kehendak-Nya.

MILT

Namun sekarang, Allah Elohim 2316 telah menempatkan anggota-anggota itu, satu per satu dari mereka pada tubuh, sebagaimana Dia menghendaki.

Shellabear 2011

Tetapi masing-masing anggota telah ditempatkan Allah pada tubuh, sesuai dengan yang dikehendaki-Nya.

AVB

Tetapi Allah telah meletakkan setiap anggota di tubuh menurut kehendak-Nya.


TB ITL ©

Tetapi
<3568>

<1161>
Allah
<2316>
telah memberikan
<5087>
kepada anggota
<3196>
, masing-masing
<1520>

<1538>
secara khusus, suatu tempat pada
<1722>
tubuh
<4983>
, seperti
<2531>
yang dikehendaki-Nya
<2309>
. [
<846>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
Allah
<2316>
sudah mengaturkan
<5087>
segala anggota
<3196>
, tiap-tiap
<1538>
satu
<1520>
daripadanya
<1538>

<846>
di
<1722>
dalam tubuh
<4983>
, sebagaimana
<2531>
kehendak-Nya
<2309>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, sekarang
<3568>
Allah
<2316>
telah menempatkan
<5087>
anggota-anggota
<3196>
itu, setiap orang
<1538>
dari mereka
<846>
, di dalam
<1722>
tubuh
<4983>
, sebagaimana
<2531>
yang Ia kehendaki
<2309>
. [
<1520>
]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
Allah
<2316>
telah meletakkan
<5087>
setiap
<1538>
anggota
<3196>
di
<1722>
tubuh
<4983>
menurut
<2531>
kehendak-Nya
<2309>
. [
<3568>

<1520>

<846>
]
GREEK
{VAR1: νυν
<3568>
ADV
} {VAR2: νυνι
<3570>
ADV
} δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
εθετο
<5087> <5639>
V-2AMI-3S
τα
<3588>
T-APN
μελη
<3196>
N-APN
εν
<1520>
A-NSN
εκαστον
<1538>
A-NSN
αυτων
<846>
P-GPN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
σωματι
<4983>
N-DSN
καθως
<2531>
ADV
ηθελησεν
<2309> <5656>
V-AAI-3S

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Allah telah memberikan kepada anggota, masing-masing secara khusus, suatu tempat pada tubuh, seperti yang dikehendaki-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=12&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)