Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:27

Tetapi apa yang bodoh d  bagi dunia, dipilih e  Allah untuk memalukan orang-orang yang berhikmat, dan apa yang lemah bagi dunia, dipilih Allah 1  untuk memalukan apa yang kuat,

AYT (2018)

tetapi Allah sudah memilih yang bodoh dari dunia untuk mempermalukan yang bijaksana, dan Allah memilih apa yang lemah dari dunia untuk mempermalukan yang kuat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:27

tetapi yang bodoh di dalam dunia ini dipilih Allah, supaya Ia mempermalukan orang yang berhikmat itu, dan yang lemah di dalam dunia ini dipilih Allah, supaya Ia mempermalukan yang gagah itu;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:27

Sebab memang Allah sengaja memilih yang dianggap bodoh oleh dunia ini, supaya orang-orang pandai menjadi malu. Dan Allah memilih juga yang dianggap lemah oleh dunia ini, supaya orang-orang yang gagah perkasa menjadi malu.

MILT (2008)

akan tetapi Allah Elohim 2316 telah memilih apa yang bodoh dari dunia, supaya Dia dapat mempermalukan mereka yang berhikmat, dan Allah Elohim 2316 telah memilih apa yang lemah dari dunia, supaya Dia dapat mempermalukan apa yang kuat.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, Allah memilih apa yang dianggap bodoh oleh dunia ini untuk mempermalukan orang-orang berhikmah, dan Allah memilih apa yang dianggap lemah oleh dunia ini untuk mempermalukan apa yang kuat.

AVB (2015)

Sememangnya Allah memilih yang bodoh di dunia untuk memalukan yang bijak. Allah memilih yang lemah di dunia untuk memalukan yang kuat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:27

Tetapi
<235>
apa yang bodoh
<3474>
bagi dunia
<2889>
, dipilih
<1586>
Allah
<2316>
untuk
<2443>
memalukan
<2617>
orang-orang yang berhikmat
<4680>
, dan
<2532>
apa yang lemah
<772>
bagi dunia
<2889>
, dipilih
<1586>
Allah
<2316>
untuk
<2443>
memalukan
<2617>
apa yang kuat
<2478>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:27

tetapi
<235>
yang bodoh
<3474>
di dalam dunia
<2889>
ini dipilih
<1586>
Allah
<2316>
, supaya
<2443>
Ia mempermalukan
<2617>
orang yang berhikmat
<4680>
itu, dan
<2532>
yang lemah
<772>
di dalam dunia
<2889>
ini dipilih
<1586>
Allah
<2316>
, supaya
<2443>
Ia mempermalukan
<2617>
yang gagah
<2478>
itu;
AYT ITL
tetapi
<235>
Allah
<2316>
sudah memilih
<1586>
yang bodoh
<3474>
dari dunia
<2889>
untuk
<2443>
mempermalukan
<2617>
yang bijaksana
<4680>
, dan
<2532>
Allah
<2316>
memilih
<1586>
apa yang lemah
<772>
dari dunia
<2889>
untuk
<2443>
mempermalukan
<2617>
yang kuat
<2478>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
alla
<235>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
mwra
<3474>
A-APN
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
exelexato
<1586> (5668)
V-AMI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ina
<2443>
CONJ
kataiscunh
<2617> (5725)
V-PAS-3S
touv
<3588>
T-APM
sofouv
<4680>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
asyenh
<772>
A-APN
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
exelexato
<1586> (5668)
V-AMI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ina
<2443>
CONJ
kataiscunh
<2617> (5725)
V-PAS-3S
ta
<3588>
T-APN
iscura
<2478>
A-APN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:27

Tetapi apa yang bodoh d  bagi dunia, dipilih e  Allah untuk memalukan orang-orang yang berhikmat, dan apa yang lemah bagi dunia, dipilih Allah 1  untuk memalukan apa yang kuat,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:27

1 Tetapi apa yang bodoh bagi dunia, dipilih Allah untuk memalukan orang-orang yang berhikmat, dan apa yang lemah bagi dunia, dipilih Allah untuk memalukan apa yang kuat,

Catatan Full Life

1Kor 1:27 1

Nas : 1Kor 1:27

Dalam ayat 1Kor 1:25-29, Paulus menekankan bahwa standar dan nilai Allah itu berbeda dengan yang diterima oleh dunia; pada saat ini Allah sedang mengupayakan keruntuhan standar dan hikmat palsu dunia ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA