Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 9:3

TB ©

Bahkan, aku mau terkutuk dan terpisah dari Kristus demi saudara-saudaraku, kaum sebangsaku secara jasmani.

AYT

Sebab, aku bisa berharap agar diriku terkutuk, terpisah dari Kristus demi saudara-saudaraku, kaum sebangsaku secara jasmani.

TL ©

Karena aku sendiri rela terlaknat dijauhkan daripada Kristus karena saudara-saudaraku, keluargaku yang sedaging sedarah,

BIS ©

karena saudara-saudara saya yang sebangsa dengan saya. Sebab untuk mereka, saya sendiri rela dikutuk oleh Allah dan diceraikan dari Kristus.

TSI

(9:1)

MILT

Sebab aku berharap, aku sendiri menjadi kutuk dari Kristus ganti saudara-saudaraku, kaum sebangsaku secara daging,

Shellabear 2011

Aku juga rela seandainya aku harus terkutuk dan terpisah dari Al Masih demi saudara-saudaraku, yaitu mereka yang sebangsa denganku.

AVB

Kerana aku rela terkutuk dan terpisah daripada Kristus untuk kepentingan saudara-saudara sebangsaku.


TB ITL ©

Bahkan
<1063>
, aku mau
<2172>
terkutuk
<331>
dan terpisah dari
<575>
Kristus
<5547>
demi
<5228>
saudara-saudaraku
<80>

<3450>
, kaum sebangsaku
<4773>

<3450>
secara
<2596>
jasmani
<4561>
. [
<1510>

<846>

<1473>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
aku sendiri rela
<2172>
terlaknat
<331>
dijauhkan
<1473>
daripada
<575>
Kristus
<5547>
karena
<5228>
saudara-saudaraku
<80>
, keluargaku
<4773>
yang sedaging
<4561>
sedarah
<2596>
,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, aku berharap
<2172>
agar diriku
<1473>
terkutuk
<331>
, terpisah dari
<575>
Kristus
<5547>
demi
<5228>
saudara-saudaraku
<80>
, kaum sebangsaku
<4773>
secara
<2596>
jasmani
<4561>
[
<1510>

<846>

<3450>

<3450>
]
AVB ITL
Kerana
<1063>
aku
<1510>
rela
<2172>
terkutuk
<331>
dan terpisah daripada
<575>
Kristus
<5547>
untuk
<5228>
kepentingan saudara-saudara
<80>
sebangsaku
<4773>
. [
<846>

<1473>

<3450>

<3450>

<2596>

<4561>
]
GREEK
ηυχομην
<2172> <5711>
V-INI-1S
γαρ
<1063>
CONJ
αναθεμα
<331>
N-NSN
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
αυτος
<846>
P-NSM
εγω
<1473>
P-1NS
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
υπερ
<5228>
PREP
των
<3588>
T-GPM
αδελφων
<80>
N-GPM
μου
<3450>
P-1GS
των
<3588>
T-GPM
συγγενων
<4773>
A-GPM
μου
<3450>
P-1GS
κατα
<2596>
PREP
σαρκα
<4561>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Bahkan, aku mau terkutuk dan terpisah dari Kristus demi saudara-saudaraku, kaum sebangsaku secara jasmani.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=9&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)