TB © |
Sebab dalam perintah itu, |
AYT | Sebab, dosa mengambil kesempatan melalui perintah itu untuk menipuku dan melaluinya membunuhku. |
TL © |
Karena sedang dosa itu digerakkan oleh sebab penyuruhan itu, maka ia memperdayakan aku dan membunuh aku atas peri demikian. |
BIS © |
Karena melalui hukum agama itu, dosa mengambil kesempatan menipu dan membunuh saya. |
TSI | Kuasa dosa dalam diri saya menggunakan peraturan Hukum itu untuk memancing saya berbuat dosa, dan dengan demikian membuat saya semakin jauh dari Allah. |
MILT | Sebab dengan mengambil kesempatan melalui perintah itu, dosa menipu aku, dan melalui hal yang sama, dia membunuh. |
Shellabear 2011 | Karena dengan adanya perintah itu, dosa memperoleh kesempatan untuk menipu aku, sehingga melalui perintah itu juga aku dibunuhnya. |
AVB | Kerana dosa telah merebut peluang yang diberikan oleh perintah itu lalu memperdayaku, dan melalui perintah itu telah menjerumuskanku ke dalam kematian. |
TB ITL © |
Sebab <1063> dalam <1223> perintah <1785> itu, dosa <266> mendapat <2983> kesempatan <874> untuk menipu <1818> aku <3165> dan <2532> oleh <1223> perintah itu <846> ia membunuh aku.<615> |
TL ITL © |
Karena <1063> sedang dosa <266> itu digerakkan <874> oleh <1223> sebab <1223> penyuruhan <1785> itu, maka ia memperdayakan <1818> aku <3165> dan <2532> membunuh aku atas peri demikian.<615> |
AYT ITL | Sebab <1063> , dosa <266> mengambil <2983> kesempatan <874> melalui <1223> hukum <1785> itu untuk menipu <1818> dan <2532> membunuhku <615> . [ <3165> <1223> <846> |
AVB ITL | Kerana <1063> dosa <266> telah merebut peluang <874> yang <3588> diberikan <2983> oleh <1223> perintah <1785> itu lalu memperdayaku <1818> , dan <2532> melalui <1223> perintah itu telah menjerumuskanku ke dalam kematian <615> . [ <3165> <846> |
GREEK | η <3588> T-NSF γαρ <1063> CONJ αμαρτια <266> N-NSF αφορμην <874> N-ASF λαβουσα <2983> <5631> V-2AAP-NSF δια <1223> PREP της <3588> T-GSF εντολης <1785> N-GSF εξηπατησεν <1818> <5656> V-AAI-3S με <3165> P-1AS και <2532> CONJ δι <1223> PREP αυτης <846> P-GSF απεκτεινεν <615> <5656> V-AAI-3S |
TB © |
Sebab dalam perintah itu, |
TB+TSK (1974) © |
Sebab dalam perintah itu, dosa 1 mendapat kesempatan untuk menipu 2 aku dan oleh perintah itu ia membunuh aku. |
Catatan Full Life |
Rm 7:7-25 Nas : Rom 7:7-25 Bagian ini melukiskan pengalaman Paulus sebelum bertobat atau siapa saja yang berusaha menyenangkan Allah tanpa bergantung pada kasih karunia, kemurahan, dan kekuatan-Nya (lihat cat. --> Rom 8:5). [atau ref. Rom 8:5] lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).
Rm 7:9-11 Nas : Rom 7:9-11 Pernyataan Paulus "dahulu aku hidup" dan bahwa "dosa ... membunuh aku" (ayat Rom 7:11) mendukung pandangan bahwa seorang anak tidak bersalah sampai saat dia secara sadar melanggar perintah Allah dari hatinya (Rom 2:14-15; lihat cat. --> Rom 7:7 sebelumnya). [atau ref. Rom 7:7] Ajaran bahwa bayi memasuki dunia sebagai orang berdosa dan layak dihukum ke neraka tidak didukung Alkitab. |