Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 6:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 6:10

Sebab kematian-Nya adalah kematian terhadap dosa 1 , o  satu kali dan untuk selama-lamanya, p  dan kehidupan-Nya adalah kehidupan bagi Allah.

AYT (2018)

Sebab, kematian yang Dia jalani, Dia mati bagi dosa sekali untuk selamanya, tetapi hidup yang Dia hidupi, Dia hidup bagi Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 6:10

Karena akan hal mati-Nya itu, maka matilah Ia sekali sahaja untuk dosa, tetapi akan hal hidup-Nya itu, hiduplah Ia untuk Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 6:10

Kematian yang dialami Kristus adalah kematian terhadap dosa. Itu terjadi satu kali saja untuk selama-lamanya. Dan hidup yang dijalani-Nya sekarang ini adalah hidup untuk Allah.

TSI (2014)

Waktu Kristus mati satu kali, itu sudah cukup untuk mengalahkan kuasa dosa untuk selamanya. Sekarang Dia mempunyai hidup yang baru, dan karena Kristus bersatu dengan Allah, Dia tidak mungkin bisa mati lagi.

MILT (2008)

Sebab Dia yang telah mati, Dia telah mati terhadap dosa, sekali untuk selamanya; tetapi Dia yang hidup, Dia hidup bagi Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Kematian-Nya adalah kematian bagi dosa, sekali untuk selama-lamanya, sedangkan kehidupan-Nya adalah kehidupan bagi Allah.

AVB (2015)

Dengan kematian-Nya, Dia telah mati kepada dosa sekali untuk selama-lamanya; tetapi dengan kehidupan-Nya, Dia hidup kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 6:10

Sebab
<1063>
kematian-Nya
<599>
adalah kematian
<599>
terhadap dosa
<266>
, satu kali dan untuk selama-lamanya
<2178>
, dan
<1161>
kehidupan-Nya
<2198>
adalah kehidupan
<2198>
bagi Allah
<2316>
.

[<3739> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 6:10

Karena
<1063>
akan hal mati-Nya
<599>
itu, maka matilah
<599> <599>
Ia sekali
<2178>
sahaja untuk dosa
<266>
, tetapi
<1161>
akan hal hidup-Nya
<3739>
itu, hiduplah
<2198> <2198>
Ia untuk Allah
<2316>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, akan hal mati-Nya
<599>
, Dia
<3739>
mati
<599>
terhadap dosa
<266>
sekali untuk selamanya
<2178>
, tetapi
<1161>
akan hal hidup-Nya
<2198>
itu, Ia hidup
<2198>
untuk
<3588>
Allah
<2316>
.

[<3739>]
AVB ITL
Dengan
<1063>
kematian-Nya
<599>
, Dia telah mati
<599>
kepada dosa
<266>
sekali untuk selama-lamanya
<2178>
; tetapi
<1161>
dengan kehidupan-Nya
<2198>
, Dia hidup
<2198>
kepada Allah
<2316>
.

[<3739> <3739>]
GREEK
ο
<3739>
R-ASN
γαρ
<1063>
CONJ
απεθανεν
<599> <5627>
V-2AAI-3S
τη
<3588>
T-DSF
αμαρτια
<266>
N-DSF
απεθανεν
<599> <5627>
V-2AAI-3S
εφαπαξ
<2178>
ADV
ο
<3739>
R-ASN
δε
<1161>
CONJ
ζη
<2198> <5719>
V-PAI-3S
ζη
<2198> <5719>
V-PAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 6:10

Sebab kematian-Nya adalah kematian terhadap dosa 1 , o  satu kali dan untuk selama-lamanya, p  dan kehidupan-Nya adalah kehidupan bagi Allah.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 6:10

Sebab kematian-Nya 1  adalah kematian 1  terhadap dosa 1 , satu kali dan untuk selama-lamanya, dan kehidupan-Nya 2  adalah kehidupan 2  bagi Allah 2 .

Catatan Full Life

Rm 6:10 1

Nas : Rom 6:10

Walaupun Kristus tidak berbuat dosa, Dia menderita dan dihina oleh kuasa dosa demi kita (Rom 5:21; bd. 2Kor 5:21). Dengan kematian-Nya, Dia mati terhadap pengaruh dosa; dengan kebangkitan-Nya, Dia mengalahkan kuasa kematian. Demikian pula, mereka yang manunggal dengan Dia dalam kematian-Nya bebas dari kuasa dosa (ayat Rom 6:2,11) untuk hidup dalam hidup yang baru (ayat Rom 6:4-5,10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA