Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 3:12

TB ©

Semua orang telah menyeleweng, mereka semua tidak berguna, tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak.

AYT

Mereka semua telah menyimpang, mereka bersama-sama telah menjadi keji. Tidak ada seorang pun yang berbuat baik. Seorang pun tidak!”

TL ©

sekalian mereka itu sudah menyimpang ke lain, sekaliannya itu menjadi sia-sia; tiadalah seorang yang berbuat kebajikan, bahkan, seorang pun tidak;

BIS ©

Semua orang sudah menjauhkan diri dari Allah; semuanya telah sesat. Tidak seorang pun berbuat yang benar; seorang pun tidak!

TSI

Semua manusia sudah berbalik dari Allah, dan semua orang hidup dengan sia-sia di mata Allah. Tidak ada yang berbuat baik. Sama sekali tidak ada!”

MILT

Semua orang telah menyimpang, mereka semua menjadi tidak berguna, tidak ada yang berbuat kebaikan, bahkan seorang pun tidak!

Shellabear 2011

Semua orang telah menyeleweng, dan menjadi tidak berguna. Tidak ada yang berbuat baik, seorang pun tidak.

AVB

Semuanya telah berpaling, semuanya tidak berguna; tiada yang berbuat baik, tiada seorang pun.


TB ITL ©

Semua orang
<3956>
telah menyeleweng
<1578>
, mereka
<889>

<0>
semua tidak berguna
<0>

<889>
, tidak
<3756>
ada
<1510>
yang berbuat
<4160>
baik
<5544>
, seorangpun
<1520>
tidak
<3756>
. [
<260>

<1510>

<2193>
]
TL ITL ©

sekalian
<3956>
mereka
<260>
itu sudah menyimpang ke lain
<1578>
, sekaliannya itu menjadi sia-sia
<889>
; tiadalah
<3756>
seorang yang berbuat
<4160>
kebajikan
<5544>
, bahkan
<2193>
, seorang
<1520>
pun tidak
<3756>
;
AYT ITL
Semua orang
<3956>
sudah berbalik
<1578>
dari-Nya
<260>
, mereka bersama-sama menjadi tidak berguna
<889>
. Tidak
<3756>
ada
<1510>
seorang pun yang berbuat
<4160>
baik
<5544>
, tidak
<3756>
seorang pun
<1520>
." [
<1510>

<2193>
]
AVB ITL
Semuanya
<3956>
telah berpaling, semuanya
<1578>
tidak berguna
<889>
; tiada
<3756>

<1510>
yang berbuat
<4160>
baik
<5544>
, tiada
<3756>

<1510>
seorang
<1520>
pun. [
<260>

<2193>
]
GREEK
παντες
<3956>
A-NPM
εξεκλιναν
<1578> <5656>
V-AAI-3P
αμα
<260>
ADV
ηχρεωθησαν
<889> <5681>
V-API-3P
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
{VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} ποιων
<4160> <5723>
V-PAP-NSM
χρηστοτητα
<5544>
N-ASF
{VAR1: ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
} {VAR2: [ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν]
<2076> <5748>
V-PXI-3S
} εως
<2193>
CONJ
ενος
<1520>
A-GSM

TB ©

Semua orang telah menyeleweng, mereka semua tidak berguna, tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak.

TB+TSK (1974) ©

Semua orang telah menyeleweng, mereka semua tidak berguna, tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak.

Catatan Full Life

Rm 3:10-18 

Nas : Rom 3:10-18

Ayat-ayat ini melukiskan pengertian tepat mengenai tabiat manusia. Semua orang dalam keadaan alami adalah orang berdosa. Seluruh jiwa raga seseorang dipengaruhi oleh dosa dan cenderung untuk menyesuaikan diri dengan dunia

(lihat art. HUBUNGAN ORANG KRISTEN DENGAN DUNIA),

Iblis

(lihat cat. --> Mat 4:10)

[atau ref. Mat 4:10]

dan tabiat berdosa

(lihat art. PERBUATAN-PERBUATAN DOSA DAN BUAH ROH).

Semua bersalah karena meninggalkan jalan kesalehan dan mengikuti jalan kepentingan diri sendiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=3&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)