Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 2:3

TB ©

Dan engkau, hai manusia, engkau yang menghakimi mereka yang berbuat demikian, sedangkan engkau sendiri melakukannya juga, adakah engkau sangka, bahwa engkau akan luput dari hukuman Allah?

AYT

Hai manusia, apakah kamu mengira kamu dapat lepas dari penghakiman Allah, yaitu kamu yang menghakimi mereka yang melakukan hal-hal seperti itu, tetapi kamu sendiri melakukan hal yang sama?

TL ©

Hai orang, yang menyalahkan orang yang berbuat demikian itu, padahalnya engkau melakukan sedemikian itu juga, adakah engkau sangkakan, engkau ini terlepas daripada hukum Allah?

BIS ©

Tetapi kalian, Saudara-saudara, melakukan sendiri juga hal-hal yang kalian tuduhkan kepada orang-orang lain! Dan kalian pikir kalian dapat lolos dari hukuman Allah?

MILT

Dan, apakah engkau memperhitungkan hal ini, hai manusia --orang yang menghakimi mereka yang melakukan hal-hal seperti itu sambil melakukannya juga-- bahwa engkau akan luput dari penghakiman Allah Elohim 2316?

Shellabear 2011

Engkau, hai manusia, yang menghakimi orang-orang yang berbuat demikian padahal engkau pun melakukannya, apakah engkau menyangka bahwa engkau akan dapat meloloskan diri dari hukuman Allah?

AVB

Wahai manusia, apabila kamu menghakimi orang yang mengamalkan perkara demikian sedangkan kamu sendiri melakukannya juga, adakah kamu sangka kamu akan terlepas daripada hukuman Allah?


TB ITL ©

Dan
<1161>
engkau, hai
<5599>
manusia
<444>
, engkau yang menghakimi
<2919>
mereka yang berbuat
<4238>
demikian
<5108>
, sedangkan
<2532>
engkau sendiri melakukannya
<4160>

<846>
juga, adakah engkau sangka
<3049>
, bahwa
<3754>
engkau
<4771>
akan luput
<1628>
dari hukuman
<2917>
Allah
<2316>
? [
<5124>
]
TL ITL ©

Hai
<5599>
orang
<444>
, yang menyalahkan
<2919>
orang yang berbuat demikian
<5124>
itu, padahalnya
<3049>
engkau melakukan
<4160>
sedemikian
<4238>
itu juga
<2532>
, adakah engkau sangkakan
<3754>
, engkau
<4771>
ini terlepas
<1628>
daripada hukum
<2917>
Allah
<2316>
?
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, apakah
<5124>
kamu
<4771>
mengira
<3049>
dapat
<3754>
lepas
<1628>
dari penghakiman
<2917>
Allah
<2316>
, hai
<5599>
kamu
<444>
yang menghakimi
<2919>
orang lain , tetapi
<0>
juga
<2532>
melakukan
<4160>
hal yang sama
<846>
? [
<5108>

<4238>
] [
<3588>

<3588>

<3588>

<3588>

<3588>
]
GREEK
logizh
<3049> (5736)
V-PNI-2S
de
<1161>
CONJ
touto
<5124>
D-ASN
w
<5599>
INJ
anyrwpe
<444>
N-VSM
o
<3588>
T-NSM
krinwn
<2919> (5723)
V-PAP-NSM
touv
<3588>
T-APM
ta
<3588>
T-APN
toiauta
<5108>
D-APN
prassontav
<4238> (5723)
V-PAP-APM
kai
<2532>
CONJ
poiwn
<4160> (5723)
V-PAP-NSM
auta
<846>
P-APN
oti
<3754>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
ekfeuxh
<1628> (5695)
V-FDI-2S
to
<3588>
T-ASN
krima
<2917>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM

TB ©

Dan engkau, hai manusia, engkau yang menghakimi mereka yang berbuat demikian, sedangkan engkau sendiri melakukannya juga, adakah engkau sangka, bahwa engkau akan luput dari hukuman Allah?

TB+TSK (1974) ©

Dan engkau, hai manusia, engkau yang menghakimi mereka yang berbuat demikian, sedangkan engkau sendiri melakukannya juga, adakah engkau sangka, bahwa engkau akan luput dari hukuman Allah?

Catatan Full Life

Rm 2:3 

Nas : Rom 2:3

Janganlah ada orang yang berusaha untuk mengarahkan orang lain agar berbuat yang betul, sedangkan ia sendiri tidak membetulkan kelakuannya yang jahat. Ada gereja yang berusaha mendorong masyarakat kafir mengikuti peraturan alkitabiah, sedangkan pada saat yang sama mereka buta terhadap keduniawian dan kedursilaan di kalangan mereka sendiri (bd. Luk 6:42). Sebelum gereja berusaha untuk mempengaruhi dunia agar hidup lebih baik, seharusnya dirinya sendiri ditempatkan di bawah sinar ilahi dan memperbaiki dirinya sesuai dengannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=2&verse=3
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)