Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 9:37

TB ©

Tetapi pada waktu itu ia sakit lalu meninggal. Dan setelah dimandikan, mayatnya dibaringkan di ruang atas.

AYT

Pada hari-hari itu terjadilah, ia sakit dan mati. Lalu, ketika orang-orang telah memandikannya, mereka membaringkannya di ruang atas.

TL ©

Pada masa itu jatuhlah ia sakit, lalu mati. Setelah mayatnya dimandikan, diangkat oranglah ke dalam bilik yang di atas.

BIS ©

Pada waktu itu ia sakit lalu meninggal dunia. Setelah jenazahnya dimandikan, ia diletakkan di kamar yang di atas.

TSI

Pada waktu Petrus berada di Lida, Tabita sakit keras lalu meninggal. Kemudian ibu-ibu lain memandikan mayatnya sesuai adat Yahudi dan menaruh jenazah itu di ruangan atas.

MILT

Dan terjadilah pada hari-hari itu, karena menderita sakit, ia meninggal. Dan setelah memandikan dia, mereka membaringkannya di ruang atas.

Shellabear 2011

Pada waktu itu ia jatuh sakit, lalu meninggal dunia. Setelah jenazahnya dimandikan, mereka meletakkannya di ruang atas.

AVB

Pada masa itu dia jatuh sakit lalu meninggal dunia. Setelah dimandikan, jenazahnya dibaringkan di dalam bilik di tingkat atas.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
pada
<1722>
waktu
<2250>
itu
<1565>
ia
<846>
sakit
<770>
lalu meninggal
<599>
. Dan
<1161>
setelah dimandikan
<3068>
, mayatnya dibaringkan
<5087>
di
<1722>
ruang atas
<5253>
. [
<1096>
]
TL ITL ©

Pada
<1096>

<1722>
masa
<2250>
itu jatuhlah
<1565>

<3068>
ia sakit
<770>
, lalu mati
<599>
. Setelah mayatnya dimandikan
<3068>
, diangkat
<5087>
oranglah ke dalam
<1722>
bilik
<5253>
yang di atas.
AYT ITL
Pada
<1722>
hari-hari
<2250>
itu
<1565>
terjadilah
<1096>
, ia
<846>
sakit
<770>
dan mati
<599>
. Lalu, ketika orang-orang telah memandikannya
<3068>
, mereka membaringkannya
<5087>
di
<1722>
ruang atas
<5253>
. [
<1161>

<1161>
]
AVB ITL
Pada
<1722>
masa
<2250>
itu
<1565>
dia jatuh sakit
<770>
lalu
<1161>
meninggal dunia
<599>
. Setelah dimandikan
<3068>
, jenazahnya dibaringkan
<5087>
di dalam
<1722>
bilik di tingkat atas
<5253>
. [
<1096>

<846>

<1161>
]
GREEK
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
εκειναις
<1565>
D-DPF
ασθενησασαν
<770> <5660>
V-AAP-ASF
αυτην
<846>
P-ASF
αποθανειν
<599> <5629>
V-2AAN
λουσαντες
<3068> <5660>
V-AAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
εθηκαν
<5087> <5656>
V-AAI-3P
{VAR2: [αυτην]
<846>
P-ASF
} εν
<1722>
PREP
υπερωω
<5253>
N-DSN

TB+TSK (1974) ©

Tetapi pada waktu itu ia sakit lalu meninggal. Dan setelah dimandikan, mayatnya dibaringkan di ruang atas.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=9&verse=37
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)