Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:6

Beginilah firman Allah, yaitu bahwa keturunannya akan menjadi pendatang di negeri asing dan bahwa mereka akan diperbudak dan dianiaya empat ratus tahun o  lamanya.

AYT (2018)

Akan tetapi, Allah berkata begini, bahwa keturunannya akan menjadi pendatang di tanah yang asing dan bahwa mereka akan diperbudak serta dianiaya selama empat ratus tahun.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:6

Maka firman Allah demikian: Bahwa benihnya akan menumpang di dalam negeri asing, lalu diperhambakan dan dianiayakan empat ratus tahun lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:6

Tetapi inilah yang dikatakan Allah kepadanya, 'Keturunanmu akan tinggal sebagai orang asing di negeri orang lain. Orang-orang negeri itu akan menjajah mereka dan memperlakukan mereka dengan kejam empat ratus tahun lamanya.

TSI (2014)

Allah juga berkata kepadanya, ‘Keturunanmu akan tinggal sebagai orang asing di negeri milik bangsa lain. Lalu bangsa itu akan memperbudak seluruh keturunanmu dan memperlakukan mereka dengan sangat kejam selama empat ratus tahun.

MILT (2008)

Namun demikian Allah Elohim 2316 berfirman, bahwa keturunannya akan menjadi pendatang di negeri lain, dan mereka akan memperbudak serta menindasnya empat ratus tahun.

Shellabear 2011 (2011)

Inilah sabda Allah kepadanya, Keturunanmu akan tinggal sebagai pendatang di negeri yang bukan negerinya sendiri. Di situ mereka akan diperbudak dan diperlakukan dengan kejam empat ratus tahun lamanya.

AVB (2015)

Namun demikian, Allah berfirman kepadanya bahawa keturunannya akan menjadi pendatang di negeri orang dan akan diperhamba serta ditindas selama empat ratus tahun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:6

Beginilah
<3779>
firman
<2980>
Allah
<2316>
, yaitu bahwa
<3754>
keturunannya
<4690> <846>
akan menjadi
<1510>
pendatang
<3941>
di
<1722>
negeri
<1093>
asing
<245>
dan
<2532>
bahwa mereka akan diperbudak
<1402>
dan
<2532>
dianiaya
<2559>
empat ratus
<5071>
tahun lamanya
<2094>
.

[<1161> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:6

Maka
<1161>
firman
<2980>
Allah
<2316>
demikian
<3779>
: Bahwa
<3754>
benihnya
<4690>
akan menumpang
<3941>
di
<1722>
dalam negeri asing, lalu diperhambakan
<1093> <245> <1402>
dan
<2532>
dianiayakan
<2559>
empat ratus
<5071>
tahun
<2094>
lamanya.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Allah
<2316>
berkata
<2980>
begini, bahwa
<3754>
keturunannya
<4690>
akan menjadi pendatang
<3941>
di
<1722>
tanah
<1093>
yang asing
<245>
dan
<2532>
bahwa mereka
<846>
akan diperbudak
<1402>
serta
<2532>
dianiaya
<2559>
selama empat ratus
<5071>
tahun
<2094>
.

[<3779> <1510> <846>]
AVB ITL
Namun
<1161>
demikian
<3779>
, Allah
<2316>
berfirman
<2980>
kepadanya bahawa
<3754>
keturunannya
<4690>
akan menjadi
<1510>
pendatang
<3941>
di
<1722>
negeri
<1093>
orang
<245>
dan
<2532>
akan diperhamba
<1402>
serta
<2532>
ditindas
<2559>
selama empat ratus
<5071>
tahun
<2094>
.

[<846> <846>]
GREEK
ελαλησεν
<2980> <5656>
V-AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
ουτως
<3779>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
οτι
<3754>
CONJ
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
το
<3588>
T-NSN
σπερμα
<4690>
N-NSN
αυτου
<846>
P-GSM
παροικον
<3941>
A-NSN
εν
<1722>
PREP
γη
<1093>
N-DSF
αλλοτρια
<245>
A-DSF
και
<2532>
CONJ
δουλωσουσιν
<1402> <5692>
V-FAI-3P
αυτο
<846>
P-ASN
και
<2532>
CONJ
κακωσουσιν
<2559> <5692>
V-FAI-3P
ετη
<2094>
N-APN
τετρακοσια
<5071>
A-APN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:6

Beginilah firman Allah, yaitu bahwa keturunannya akan menjadi pendatang di negeri asing dan bahwa mereka akan diperbudak dan dianiaya empat ratus tahun o  lamanya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:6

Beginilah firman Allah, yaitu bahwa 1  keturunannya akan menjadi pendatang di negeri asing dan bahwa mereka akan diperbudak 1  dan dianiaya empat ratus 2  tahun lamanya.

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA