Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 4:2

TB ©

Orang-orang itu sangat marah karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan, bahwa dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati.

AYT

dengan sangat marah karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan di dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati.

TL ©

dengan sakit hatinya sebab keduanya itu mengajarkan kepada kaum dan mengabarkan, bahwa di dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati.

BIS ©

Mereka marah sebab Petrus dan Yohanes mengatakan kepada orang-orang bahwa Yesus sudah hidup kembali dari kematian. Dan itu membuktikan bahwa orang mati akan hidup kembali.

TSI

Para pemimpin itu sangat marah kepada Petrus dan Yohanes karena keduanya sedang memberitakan dan mengajar orang banyak bahwa siapa pun yang percaya kepada Yesus akan hidup kembali dari kematian.

MILT

dengan sangat gusar, karena mereka mengajari rakyat dan memberitakan kebangkitan dari antara orang mati di dalam YESUS.

Shellabear 2011

Mereka sangat marah karena kedua rasul itu mengajar orang-orang dan memberitakan bahwa dalam Isa ada kebangkitan dari antara orang mati.

AVB

Mereka sangat gelisah bahawa rasul itu mengajar orang ramai dan memberitakan kebangkitan daripada kematian melalui Yesus.


TB ITL ©

Orang-orang itu sangat marah
<1278>
karena
<1223>
mereka mengajar
<1321>
orang banyak
<2992>
dan
<2532>
memberitakan
<2605>
, bahwa dalam
<1722>
Yesus
<2424>
ada kebangkitan
<386>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
. [
<846>
]
TL ITL ©

dengan sakit
<1278>
hatinya sebab
<1223>
keduanya itu mengajarkan
<1321>
kepada kaum
<2992>
dan
<2532>
mengabarkan
<2605>
, bahwa di
<1722>
dalam Yesus
<2424>
ada kebangkitan
<386>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
.
AYT ITL
dengan sangat marah
<1278>
karena
<1223>
mereka
<846>
mengajar
<1321>
orang banyak
<2992>
dan
<2532>
memberitakan
<2605>
di dalam
<1722>
Yesus
<2424>
ada kebangkitan
<386>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
.
AVB ITL
Mereka sangat gelisah
<1278>
bahawa rasul itu mengajar
<1321>
orang ramai
<2992>
dan
<2532>
memberitakan
<2605>
kebangkitan
<386>
daripada
<1537>
kematian
<3498>
melalui
<1722>
Yesus
<2424>
. [
<1223>

<846>
]
GREEK
διαπονουμενοι
<1278> <5740>
V-PNP-NPM
δια
<1223>
PREP
το
<3588>
T-ASN
διδασκειν
<1321> <5721>
V-PAN
αυτους
<846>
P-APM
τον
<3588>
T-ASM
λαον
<2992>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
καταγγελλειν
<2605> <5721>
V-PAN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
την
<3588>
T-ASF
αναστασιν
<386>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
εκ
<1537>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM

TB+TSK (1974) ©

Orang-orang itu sangat marah karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan, bahwa dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=4&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)