Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 25:4

TB ©

Tetapi Festus menjawab, bahwa Paulus tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri bermaksud untuk segera kembali ke sana.

AYT

Festus menjawab bahwa Paulus akan tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri akan datang ke sana secepatnya.

TL ©

Tetapi Pestus menjawab, bahwa Paulus itu sudah tertahan di Kaisaria, dan ia sendiri pun bermaksud hendak pergi segera ke sana.

BIS ©

Tetapi Festus menjawab, "Paulus sedang ditahan di Kaisarea; dan saya sendiri pun tidak lama lagi akan kembali ke sana.

TSI

Tetapi Festus menjawab, “Paulus ditahan di Kaisarea, dan saya sendiri akan segera pergi ke sana.

MILT

Kemudian Festus menjawab bahwa sesungguhnya Paulus tetap ditahan di Kaisarea, dan dia sendiri akan segera berangkat secepatnya.

Shellabear 2011

Akan tetapi, Festus berkata kepada mereka bahwa Paul harus tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri pun bermaksud akan segera kembali ke sana.

AVB

Akan tetapi, Festus menjawab bahawa Paulus terpenjara di Kaisarea dan dia sendiri pun hendak segera ke sana.


TB ITL ©

Tetapi
<3303>

<3767>
Festus
<5347>
menjawab
<611>
, bahwa Paulus
<3972>
tetap ditahan
<5083>
di
<1519>
Kaisarea
<2542>
dan bahwa ia sendiri
<1438>
bermaksud
<3195>
untuk
<1722>
segera
<5034>
kembali
<1607>
ke sana. [
<1161>
]
TL ITL ©

Tetapi
<3303>
Pestus
<5347>
menjawab
<611>
, bahwa Paulus
<3972>
itu sudah tertahan
<5083>
di
<1519>
Kaisaria
<2542>
, dan ia sendiri
<1438>
pun bermaksud
<3195>
hendak pergi segera
<5034>
ke sana
<1607>
.
AYT ITL
Festus
<5347>
menjawab
<611>
bahwa
<3588>
Paulus
<3972>
akan tetap ditahan
<5083>
di
<1519>
Kaisarea
<2542>
dan
<1161>
bahwa ia sendiri
<1438>
akan
<3195>
datang
<1607>
ke
<1722>
sana secepatnya
<5034>
. [
<3303>

<3767>
]
AVB ITL
Akan tetapi
<3767>
, Festus
<5347>
menjawab
<611>
bahawa Paulus
<3972>
terpenjara
<5083>
di
<1519>
Kaisarea
<2542>
dan
<1161>
dia sendiri
<1438>
pun hendak
<3195>
segera
<5034>
ke sana. [
<3303>

<1722>

<1607>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
μεν
<3303>
PRT
ουν
<3767>
CONJ
φηστος
<5347>
N-NSM
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
τηρεισθαι
<5083> <5745>
V-PPN
τον
<3588>
T-ASM
παυλον
<3972>
N-ASM
εις
<1519>
PREP
καισαρειαν
<2542>
N-ASF
εαυτον
<1438>
F-3ASM
δε
<1161>
CONJ
μελλειν
<3195> <5721>
V-PAN
εν
<1722>
PREP
ταχει
<5034>
N-DSN
εκπορευεσθαι
<1607> <5738>
V-PNN

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Festus menjawab, bahwa Paulus tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri bermaksud untuk segera kembali ke sana.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=25&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)