Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 23:19

TB ©

Maka kepala pasukan itu memegang tangan anak muda itu, lalu membawanya ke samping dan bertanya: "Apakah yang perlu kauberitahukan kepadaku?"

AYT

Kepala pasukan memegang tangan anak muda itu, menariknya ke samping, dan mulai menanyai anak muda itu secara pribadi, “Apa yang harus kamu laporkan kepadaku?”

TL ©

Maka panglima laskar itu pun memegang tangannya, lalu membawa dia ke sebelah berasing, serta bertanya, "Apakah yang hendak engkau katakan kepadaku itu?"

BIS ©

Komandan itu memegang tangan anak muda itu, lalu membawa dia menyendiri ke samping dan bertanya, "Kau mau beritahukan apa kepada saya?"

MILT

Dan, sambil memegang tangannya dan menarik ke arah dirinya, perwira itu menanyainya, "Apa gerangan yang engkau memiliki untuk melaporkannya kepadaku?"

Shellabear 2011

Kepala pasukan itu memegang tangan anak muda itu dan membawanya menyendiri, lalu bertanya kepadanya, "Apa yang hendak kausampaikan kepadaku?"

AVB

Ketua pasukan tentera memegang tangan pemuda itu dan membawanya ke tempat yang sunyi lalu bertanya, “Apa hal yang hendak kaukatakan kepadaku itu?”


TB ITL ©

Maka
<1161>
kepala pasukan
<5506>
itu memegang
<1949>
tangan
<5495>
anak muda itu
<846>
, lalu
<2532>
membawanya
<402>
ke
<2596>
samping
<2398>
dan bertanya
<4441>
: "Apakah
<5101>
yang
<3739>
perlu
<2192>
kauberitahukan
<518>
kepadaku
<3427>
?" [
<1510>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
panglima
<5506>
laskar itu pun memegang
<1949>
tangannya
<5495>
, lalu
<2532>
membawa
<402>
dia
<846>
ke sebelah
<402>
berasing
<2398>
, serta bertanya
<4441>
, "Apakah
<5101>
yang
<3739>
hendak
<2192>
engkau katakan
<518>
kepadaku
<3427>
itu?"
AYT ITL
Kepala pasukan
<5506>
memegang
<1949>
tangan
<5495>
anak muda
<846>
itu , menariknya ke samping
<402>
, dan mulai
<0>
menanyai
<4441>
anak muda
<0>
itu secara
<2596>
pribadi
<2398>
, “Apa
<5101>
yang
<3739>
harus
<2192>
kamu laporkan
<518>
kepadaku
<3427>
?” [
<1161>

<2532>
] [
<3588>

<3588>

<1510>
]
GREEK
epilabomenov
<1949> (5637)
V-2ADP-NSM
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
ceirov
<5495>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
o
<3588>
T-NSM
ciliarcov
<5506>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
anacwrhsav
<402> (5660)
V-AAP-NSM
kat
<2596>
PREP
idian
<2398>
A-ASF
epunyaneto
<4441> (5711)
V-INI-3S
ti
<5101>
I-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3739>
R-ASN
eceiv
<2192> (5719)
V-PAI-2S
apaggeilai
<518> (5658)
V-AAN
moi
<3427>
P-1DS

TB+TSK (1974) ©

Maka kepala pasukan itu memegang tangan anak muda itu, lalu membawanya ke samping dan bertanya: "Apakah yang perlu kauberitahukan kepadaku?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=23&verse=19
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)