Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 22:21

TB ©

Tetapi kata Tuhan kepadaku: Pergilah, sebab Aku akan mengutus engkau jauh dari sini kepada bangsa-bangsa lain."

AYT

Setelah itu, Yesus berkata kepadaku, ‘Pergilah! Sebab, aku akan mengutus kamu jauh kepada bangsa-bangsa lain.’”

TL ©

Maka sabdanya kepadaku: Pergilah berjalan, karena Aku akan menyuruhkan engkau jauh dari sini kepada orang kafir."

BIS ©

Tetapi Tuhan berkata lagi kepada saya, 'Pergilah saja, sebab Aku akan menyuruh engkau pergi ke tempat yang jauh kepada orang-orang bukan Yahudi.'"

TSI

“Kemudian Yesus berkata kepada saya, ‘Pergilah! Karena Aku akan mengutus kamu ke tempat-tempat yang jauh, yaitu kepada bangsa-bangsa bukan Yahudi.’”

MILT

Namun, Dia berkata kepadaku: Pergilah, karena Aku akan mengutus engkau jauh-jauh kepada bangsa-bangsa lain!"

Shellabear 2011

Maka sabda-Nya kepadaku, Engkau harus pergi, karena Aku akan mengutus engkau jauh dari sini, kepada orang-orang yang tidak termasuk bani Israil."

AVB

Kata-Nya kepadaku, ‘Keluarlah dari sini, kerana Aku hendak mengutusmu jauh-jauh kepada orang bangsa asing.’ ”


TB ITL ©

Tetapi
<2532>
kata
<2036>
Tuhan kepadaku
<4314>

<3165>
: Pergilah
<4198>
, sebab
<3754>
Aku
<1473>
akan mengutus
<1821>
engkau
<4571>
jauh
<3112>
dari sini kepada
<1519>
bangsa-bangsa lain
<1484>
."
TL ITL ©

Maka
<2532>
sabdanya
<2036>

<4314>
kepadaku
<3165>
: Pergilah
<4198>
berjalan, karena
<3754>
Aku
<1473>
akan menyuruhkan
<1821>
engkau
<4571>
jauh
<3112>
dari sini kepada orang kafir
<1484>
."
AYT ITL
Setelah itu
<2532>
, Yesus berkata
<2036>
kepadaku
<4314>

<3165>
, 'Pergilah
<4198>
! Sebab
<3754>
, aku
<1473>
akan mengutus
<1821>
kamu
<4571>
jauh
<3112>
kepada
<1519>
bangsa-bangsa lain
<1484>
.'"
AVB ITL
Kata-Nya
<2036>
kepadaku, ‘Keluarlah
<4198>
dari sini, kerana
<3754>
Aku
<1473>
hendak mengutusmu
<1821>
jauh-jauh
<3112>
kepada
<1519>
orang bangsa asing
<1484>
.’” [
<2532>

<4314>

<3165>

<4571>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
προς
<4314>
PREP
με
<3165>
P-1AS
πορευου
<4198> <5737>
V-PNM-2S
οτι
<3754>
CONJ
εγω
<1473>
P-1NS
εις
<1519>
PREP
εθνη
<1484>
N-APN
μακραν
<3112>
ADV
εξαποστελω
<1821> <5692>
V-FAI-1S
σε
<4571>
P-2AS

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kata Tuhan kepadaku: Pergilah, sebab Aku akan mengutus engkau jauh dari sini kepada bangsa-bangsa lain."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=22&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)