Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 22:11

TB ©

Dan karena aku tidak dapat melihat oleh karena cahaya yang menyilaukan mata itu, maka kawan-kawan seperjalananku memegang tanganku dan menuntun aku ke Damsyik.

AYT

Dan, ketika aku tidak dapat melihat karena kemuliaan cahaya itu, aku dituntun oleh orang-orang yang bersamaku dan masuk ke Damsyik.”

TL ©

Sedang aku tiada dapat melihat dari sebab kemuliaan cahaya itu, maka dipimpinlah tanganku oleh orang yang beserta dengan aku, lalu sampailah ke Damsyik.

BIS ©

Saya menjadi buta karena cahaya yang menyilaukan itu. Jadi kawan-kawan saya menuntun saya masuk ke Damsyik.

TSI

“Tetapi karena cahaya yang terlalu silau tadi, mata saya menjadi buta. Jadi saya masuk ke kota dengan dituntun oleh teman-teman seperjalanan.

MILT

Dan ketika aku tidak dapat melihat karena kemuliaan cahaya itu, sambil dituntun oleh mereka yang bersama denganku, masuklah aku ke Damaskus.

Shellabear 2011

Akibat cahaya yang menyilaukan itu, aku tidak dapat melihat. Oleh sebab itu, orang-orang yang menyertaiku memegang tanganku dan menuntunku masuk ke Damsyik.

AVB

Aku tidak dapat melihat langsung akibat cahaya yang terang itu. Teman seperjalananku memimpin tanganku masuk ke Damsyik.


TB ITL ©

Dan
<1161>
karena aku tidak dapat
<3756>
melihat
<1689>
oleh karena
<5259>
cahaya
<5457>
yang menyilaukan
<1391>
mata itu, maka kawan-kawan seperjalananku
<4895>
memegang tanganku dan menuntun
<5496>
aku
<3427>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
. [
<5613>

<575>

<1565>

<2064>
]
TL ITL ©

Sedang
<5613>

<1161>
aku tiada
<3756>
dapat melihat
<1689>
dari
<575>
sebab kemuliaan
<1391>
cahaya
<5457>
itu
<1565>
, maka dipimpinlah tanganku
<5496>
oleh
<5259>
orang yang beserta dengan
<4895>
aku
<3427>
, lalu sampailah
<2064>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, ketika
<5613>
aku tidak
<3756>
dapat melihat
<1689>
karena
<575>
kemuliaan
<1391>
cahaya
<5457>
itu
<1565>
, aku dituntun
<5496>
oleh
<5259>
orang-orang yang
<3588>
bersamaku
<4895>

<3427>
dan masuk
<2064>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
."
AVB ITL
Aku tidak dapat
<3756>
melihat
<1689>
langsung akibat cahaya
<5457>
yang
<3588>
terang
<1391>
itu. Teman seperjalananku memimpin tanganku
<5496>
masuk
<2064>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
. [
<5613>

<1161>

<575>

<1565>

<5259>

<4895>

<3427>
]
GREEK
ως
<5613>
ADV
δε
<1161>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ενεβλεπον
<1689> <5707>
V-IAI-3P
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
του
<3588>
T-GSN
φωτος
<5457>
N-GSN
εκεινου
<1565>
D-GSN
χειραγωγουμενος
<5496> <5746>
V-PPP-NSM
υπο
<5259>
PREP
των
<3588>
T-GPM
συνοντων
<4895> <5752>
V-PXP-GPM
μοι
<3427>
P-1DS
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-1S
εις
<1519>
PREP
δαμασκον
<1154>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Dan karena aku tidak dapat melihat oleh karena cahaya yang menyilaukan mata itu, maka kawan-kawan seperjalananku memegang tanganku dan menuntun aku ke Damsyik.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=22&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)