TB © |
Sebab mereka telah melihat Trofimus |
AYT | Sebab, sebelumnya mereka telah melihat Trofimus, orang Efesus, bersama dengannya di dalam kota dan mereka mengira Paulus telah membawanya masuk ke dalam Bait Allah. |
TL © |
Karena mereka itu dahulunya nampak Teropimus orang Epesus itu beserta dengan dia di dalam negeri, yang pada sangka mereka itu sudah dibawa oleh Paulus ke dalam Bait Allah. |
BIS © |
(Mereka berkata begitu sebab mereka sudah melihat Trofimus orang Efesus itu di kota bersama-sama Paulus; dan mereka menyangka Paulus sudah membawa dia ke dalam Rumah Tuhan.) |
TSI | (Mereka berkata begitu karena pernah melihat Paulus di Yerusalem bersama Trofimus, orang Efesus itu. Mereka mengira Paulus sudah membawa dia ke dalam teras rumah Allah, padahal tidak.) |
MILT | Sebab sebelumnya mereka telah melihat Trofimus, orang Efesus itu, di dalam kota bersamanya, yang mereka sangka bahwa Paulus telah membawanya masuk ke dalam bait suci. |
Shellabear 2011 | Mereka berseru demikian karena mereka melihat Trofimus, orang Efesus itu, bersama Paul di kota, dan mereka menyangka Paul membawa orang itu ke dalam Bait Allah. |
AVB | Mereka berkata begitu kerana pernah melihat Trofimus orang Efesus bersama Paulus di kota itu lalu mereka menyangka bahawa Paulus telah membawanya ke dalam Bait Suci. |
TB ITL © |
Sebab <1063> mereka <1510> telah melihat <4308> <0> Trofimus <5161> dari Efesus <2180> sebelumnya <0> <4308> bersama-sama dengan <4862> Paulus <846> di <1722> kota <4172> , dan mereka menyangka <3543> , bahwa <3754> Paulus <3972> telah membawa <1521> dia ke dalam <1519> Bait Allah <2411> . [ ]<3739> |
TL ITL © |
Karena <1063> mereka itu dahulunya nampak <4308> Teropimus <5161> orang Epesus <2180> itu beserta <4862> dengan dia <846> di dalam <1722> negeri <4172> , yang <3739> pada sangka <3543> mereka itu sudah dibawa <1521> oleh Paulus <3972> ke <1519> dalam Bait Allah .<2411> |
AYT ITL | Sebab <1063> , sebelumnya <4308> <0> mereka telah melihat <0> <4308> Trofimus <5161> , orang Efesus <2180> , bersama dengannya <4862> di dalam <1722> kota <4172> dan mereka mengira <3543> Paulus <3972> telah membawanya masuk <1521> ke dalam <1519> Bait Allah <2411> . [ <1510> <846> <3739> <3754> |
AVB ITL | Mereka berkata begitu kerana <1063> pernah melihat <4308> Trofimus <5161> orang Efesus <2180> bersama <4862> Paulus <846> di <1722> kota <4172> itu lalu mereka menyangka <3543> bahawa <3754> Paulus <3972> telah membawanya <1521> ke dalam <1519> Bait Suci <2411> . [ <1510> <3739> |
GREEK | ησαν <2258> <5713> V-IXI-3P γαρ <1063> CONJ προεωρακοτες <4308> <5761> V-RAP-NPM τροφιμον <5161> N-ASM τον <3588> T-ASM εφεσιον <2180> A-ASM εν <1722> PREP τη <3588> T-DSF πολει <4172> N-DSF συν <4862> PREP αυτω <846> P-DSM ον <3739> R-ASM ενομιζον <3543> <5707> V-IAI-3P οτι <3754> CONJ εις <1519> PREP το <3588> T-ASN ιερον <2411> N-ASN εισηγαγεν <1521> <5627> V-2AAI-3S ο <3588> T-NSM παυλος <3972> N-NSM |
TB+TSK (1974) © |
Sebab mereka telah melihat Trofimus 1 dari Efesus sebelumnya bersama-sama dengan Paulus di kota, dan mereka menyangka, bahwa Paulus telah membawa dia ke dalam Bait Allah. |