Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 20:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:32

Dan sekarang aku menyerahkan kamu kepada Tuhan h  dan kepada firman kasih karunia-Nya, yang berkuasa membangun kamu dan menganugerahkan kepada kamu bagian i  yang ditentukan bagi semua orang yang telah dikuduskan-Nya. j 

AYT (2018)

Dan sekarang, aku menyerahkan kamu kepada Tuhan dan kepada firman anugerah-Nya yang sanggup membangunmu dan memberikanmu warisan di antara semua orang yang dikuduskan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 20:32

Sekarang aku serahkan kamu kepada Tuhan dan kepada firman anugerah-Nya itu, yang berkuasa meneguhkan kamu serta mengaruniai kamu warisan bersama-sama dengan segala orang yang disucikan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 20:32

Sekarang saya menyerahkan kalian kepada Allah supaya Ia yang memelihara kalian dan supaya kalian berpegang pada berita rahmat Allah. Allah mempunyai kuasa untuk menguatkan kalian dan memberikan kepadamu berkat-berkat yang sudah disediakan-Nya untuk semua umat-Nya.

TSI (2014)

“Dan sekarang, Saudara-saudara, saya hanya dapat meninggalkan kalian dalam tangan TUHAN. Dialah yang akan menjaga kamu masing-masing. Dan kamu akan terjaga kalau memusatkan hidupmu pada kabar keselamatan dari Allah. Karena kabar itu berkuasa untuk menguatkanmu supaya kamu tetap layak menerima semua berkat yang sudah Allah sediakan bagi kita yang Dia sucikan.

MILT (2008)

Dan sekarang, hai saudara-saudara, aku memercayakan kamu kepada Tuhan Elohim 2962 dan kepada firman anugerah-Nya yang sanggup membangun dan memberikan milik pusaka kepadamu di antara semua orang yang telah dikuduskan.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang aku menyerahkan kamu kepada Allah dan kepada firman anugerah-Nya yang berkuasa meneguhkan kamu dan memberikan kepadamu harta warisan bersama-sama dengan semua orang yang telah menjadi milik-Nya.

AVB (2015)

Sekarang aku menyerahkan kamu kepada Allah dan kepada perkhabaran tentang kasih kurnia Allah, yang berkuasa meneguhkan imanmu dan memberimu warisan yang diperuntukkan bagi seluruh umat yang telah disucikan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 20:32

Dan
<2532>
sekarang
<3568>
aku menyerahkan
<3908>
kamu
<5209>
kepada Tuhan
<2962>
dan
<2532>
kepada firman
<3056>
kasih karunia-Nya
<5485> <846>
, yang berkuasa
<1410>
membangun
<3618>
kamu dan
<2532>
menganugerahkan
<1325>
kepada kamu bagian yang ditentukan
<2817>
bagi
<1722>
semua orang
<3956>
yang telah dikuduskan-Nya
<37>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 20:32

Sekarang
<3568>
aku serahkan
<3908>
kamu
<5209>
kepada Tuhan
<2962>
dan
<2532>
kepada firman
<3056>
anugerah-Nya
<5485>
itu, yang berkuasa
<1410>
meneguhkan
<3618>
kamu serta
<2532>
mengaruniai
<1325>
kamu warisan
<2817>
bersama-sama dengan
<1722>
segala
<3956>
orang yang disucikan
<37>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
sekarang
<3568>
, aku menyerahkan
<3908>
kamu
<5209>
kepada Tuhan
<2962>
dan
<2532>
kepada firman
<3056>
anugerah-Nya
<5485>
yang
<3588>
sanggup
<1410>
membangunmu
<3618>
dan
<2532>
memberikanmu
<1325>
warisan
<2817>
di antara
<1722>
semua
<3956>
orang yang dikuduskan
<37>
.

[<846>]
AVB ITL
Sekarang
<3568>
aku menyerahkan
<3908>
kamu
<5209>
kepada Allah
<2962>
dan
<2532>
kepada perkhabaran
<3056>
tentang kasih kurnia
<5485>
Allah
<846>
, yang
<3588>
berkuasa
<1410>
meneguhkan imanmu
<3618>
dan
<2532>
memberimu
<1325>
warisan
<2817>
yang
<1722>
diperuntukkan bagi seluruh umat
<3956>
yang telah disucikan
<37>
.

[<2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
νυν
<3568>
ADV
παρατιθεμαι
<3908> <5731>
V-PMI-1S
υμας
<5209>
P-2AP
τω
<3588>
T-DSM
{VAR1: κυριω
<2962>
N-DSM
} {VAR2: θεω
<2316>
N-DSM
} και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
λογω
<3056>
N-DSM
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
τω
<3588>
T-DSM
δυναμενω
<1410> <5740>
V-PNP-DSM
οικοδομησαι
<3618> <5658>
V-AAN
και
<2532>
CONJ
δουναι
<1325> <5629>
V-2AAN
την
<3588>
T-ASF
κληρονομιαν
<2817>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
ηγιασμενοις
<37> <5772>
V-RPP-DPM
πασιν
<3956>
A-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 20:32

3 Dan 2  4  sekarang aku menyerahkan 1  kamu kepada Tuhan dan 2  4  kepada firman 2  kasih karunia-Nya, yang berkuasa membangun kamu dan 2  menganugerahkan kepada kamu bagian yang ditentukan bagi semua orang yang telah dikuduskan-Nya 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA